Проклятый изумруд - Уэстлейк Дональд Эдвин (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗
Что можно было сказать по внешнему виду? Через выходящие в парк окна на Дортмундера лились солнечные лучи, и сам он выглядел, скорее, как больной, поправляющийся после длительного недуга. Судя по его одежде, это был человек, привыкший к обеспеченной жизни, но испытывающий сейчас временные трудности. Глаза Дортмундера, выдерживающего взгляд майора, были холодны, внимательны и невыразительны. «Такие люди хранят свои мысли при себе, — подумал майор. — Они медленно принимают решение, но твёрдо его придерживаются».
Но будет ли он держать своё слово? Майор решил, что рискнуть стоит.
— Поздравляю с благополучным возвращением, господин Дортмундер, сказал он. — Полагаю, вам приятно вновь оказаться на свободе.
Дортмундер и Келп переглянулись.
Майор улыбнулся:
— Нет, господин Келп ничего мне не говорил.
— Догадываюсь, — бросил Дортмундер. — Вы осведомлялись на мой счёт?
— Естественно, — любезно ответил майор. — Вы не сделали бы то же самое на моём месте?
— Возможно, мне следовало поступить так же. — вслух подумал Дортмундер.
— Возможно, — согласился майор. — В ООН будут счастливы дать вам обо мне сведения. Или обратитесь в ваше министерство иностранных дел уверен, что у них есть на меня досье.
Дортмундер пожал плечами.
— Это не имеет значения. Что вы обо мне выяснили?
— Что, вероятно, вам можно доверять. Господин Келп сказал, что вы составляете хорошие планы.
— Стараюсь.
— Что же произошло в последнем случае?
— Не получилось.
Келп бросился на защиту друга.
— Майор, это не его вина. Просто неудача. Он полага…
— Я читал досье, — перебил майор. — Спасибо. — Он повернулся к Дортмундеру. — Это был превосходный план, вам просто не повезло. Хорошо, что вы не тратите время на оправдания.
— Давайте лучше поговорим о вашем знаменитом изумруде, — перебил его Дортмундер.
— Давайте. Вы можете завладеть им?
— Не знаю. Какую помощь вы нам окажете?
Майор нахмурил брови.
— Помощь? Какого рода помощь?
— Нам, вероятно, понадобится оружие. Может быть, машина или две, может, грузовик — всё зависит от того, как пойдёт дело. Может быть, что-нибудь ещё.
— О, да, — сказал майор. — Материальное обеспечение я беру на себя.
— Хорошо. — Дортмундер кивнул и достал из кармана мятую пачку «Кэмел». Он прикурил и нагнулся вперёд, чтобы бросить спичку в пепельницу, стоявшую на столе майора. — Теперь относительно денег. Келп говорил мне, что вы платите по тридцать тысяч на человека.
— Тридцать тысяч долларов, да.
— При любом количестве людей?
— Ну, — промолвил майор, в разумных пределах. А то наберёте армию…
— А каков лимит?
— Господин Келп говорил о пятерых.
— Хорошо. Это составит сто пятьдесят тысяч. А если мы справимся с меньшим числом?
— Всё равно по тридцать тысяч на человека.
— Почему? — поинтересовался Дортмундер.
— Не хочу поощрять ограбление с недостаточными силами. По тридцать тысяч на человека, много вас будет или мало.
— До пяти? Если необходимо шестеро, я оплачу шестерых.
Дортмундер кивнул.
— Плюс расходы.
— ??
— Речь идёт о работе, которая может занять месяц, а то и шесть недель, — заявил Дортмундер. — Нам нужны деньги на жизнь.
— Вы хотите сказать, что нужен аванс в счёт тридцати тысяч?
— Я хочу сказать, что нужны деньги на жизнь. Независимо от тридцати тысяч.
— Нет, нет, — майор покачал головой. — Так мы не договоримся. По тридцать тысяч на нос, и всё.
Дортмундер поднялся и смял сигарету в пепельнице майора.
— Салют, — бросил он. — Пошли, Келп.
Он направился к двери. Майор не мог поверить собственным глазам.
— Как? Вы уходите? — воскликнул Айко.
— Да.
— Почему?
— Вы слишком жадны. Такая работа будет действовать мне на нервы. Если я приду к вам за оружием, вы не дадите мне больше одной пули на ствол, — ответил Дортмундер.
— Подождите, — майор быстро производил в уме финансовые подсчёты. — Сто долларов в неделю на человека?.
— Двести, — возразил Дортмундер. Никто не может жить в Нью-Йорке на сто долларов в неделю.
— Сто пятьдесят, — сказал майор.
Дортмундер колебался. Вдруг ожил Келп, до этого сидевший молча.
— Разумная сумма, Дортмундер. Какого чёрта, это всего-то на несколько недель.
Дортмундер пожал плечами и выпустил ручку двери.
— Согласен, — изрёк он, вернувшись на своё место. — Что вы можете сообщить относительно этого изумруда, и где он находится?
— Мне известно лишь то, что его хорошо сторожат. Я пытался узнать подробности: количество охранников и тому подобное… Но все сведения держатся в секрете.
— Камень сейчас в «Колизее»?
— Да, в экспозиции Акинзи.
— Хорошо. Мы пойдём и посмотрим на него. Где получить деньги.
— Деньги? — переспросил майор.
— Сто пятьдесят за первую неделю.
— О? — Всё происходило для майора слишком быстро. — Я позвоню в бухгалтерию. Когда будете уходить, загляните туда.
— Отлично. — Дортмундер встал, Келп последовал его примеру.
— Я сообщу вам, когда что-нибудь понадобится.
Майор в этом не сомневался.
— Не выглядит он на полмиллиона, — разочарованно заметил Дортмундер.
— Не забывай про тридцать тысяч, — напомнил Келп. — Каждому.
Изумруд — тёмно-зелёный камень со множеством граней, размером немного меньше мяча для гольфа — покоился на маленькой белой треноге. Тренога стояла на покрытом красной шёлковой материей столе, полностью заключённом в стеклянный куб. Кроме того, красный бархатный шнур, закреплённый на подставках, удерживал любопытных на почтительном расстоянии.
У каждого угла стоял чернокожий страж в голубой морской форме с пистолетом у бедра. Небольшая таблица на подставке, похожей на пюпитр, гласила прописными буквами
Дальше шло описание его историй в деталях, с перечислением имён, дат и местностей.
— Я видел достаточно, — через некоторое время сообщил Дортмундер.
— Я тоже, — отозвался Келп.
Они вышли из «Колизея» и направились в Центральный парк.
— Стащить его будет трудно, — произнёс Дортмундер.