Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Иронические детективы » Ночной поезд в Мемфис - Питерс Элизабет (бесплатные онлайн книги читаем полные версии txt) 📗

Ночной поезд в Мемфис - Питерс Элизабет (бесплатные онлайн книги читаем полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ночной поезд в Мемфис - Питерс Элизабет (бесплатные онлайн книги читаем полные версии txt) 📗. Жанр: Иронические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Только встав под душ и ощутив приятное прикосновение горячих струй к ноющему телу, я поняла, как устала. Мышцы мои были напряжены скорее из-за стресса, чем от физического переутомления: весь день я была на грани срыва. Как заботливо со стороны Джона — постараться успокоить меня «как можно скорее»... Черт бы побрал его высокомерие!

Сегодня вечером можно обойтись менее официальным туалетом, подумала я и скользнула в хлопчатобумажную юбку. К ней я надела блузку без рукавов. Все остальные тоже слишком устали, чтобы наряжаться. Программа и впрямь оказалась суровой, следующий день обещал быть таким же насыщенным и трудным: предстояли экскурсии в Медум и Фаюм. Я поймала себя на том, что с надеждой жду вторника, когда мы весь день проведем в пути. Времени на то, чтобы отдохнуть на балкончике или воспользоваться широким спектром услуг, предоставляемых на теплоходе (парикмахерская, магазин, гимнастический зал и бассейн), у меня уже не хватило.

Прибыв в салон как раз вовремя, я застала всех за обсуждением изменений в программе, о которых сообщалось в информационном листке на доске объявлений. Медум и еще две экскурсии были отложены, их предполагалось провести на обратном пути, мы же по новому расписанию следовали прямиком в Амарну.

Большинству членов группы это, кажется, было безразлично, но несколько человек горько сетовали: пожилая супружеская пара из Сан-Франциско — просто потому, что они были хроническими жалобщиками, Луиза — потому, что хотела использовать Медум в качестве места действия своего нового романа.

— Это катастрофически нарушит график моей работы! — с пафосом возмущалась она. — Я обещала своему нетерпеливому издателю, что, прежде чем мы прибудем в Луксор, у меня будет написано не менее пятидесяти тысяч слов. А теперь как же мне начинать? Мое воображение не воспламенится, пока я воочию не увижу эти великолепные развалины!

Подозреваю, что Луиза что-то путала: Медум никогда не был городом, это просто огромный некрополь. Как бы она умудрилась сочинить роман, происходящий целиком на кладбище? Любовь среди мумий? Впрочем, чего не бывает. Увидев, что мои коллеги собрались неподалеку за столом, и полагая, что им известна причина перемен, я направилась было к ним, но увидела, что Лэрри манит меня рукой. Он сидел в одиночестве в уголке для курящих. Уитбред и секретарь, как там его звали, занимали соседний столик. Мы обменялись восторженными замечаниями по поводу увиденного за день, а потом я спросила:

— Вы не знаете, из-за чего произошли изменения в программе?

— Это связано с уровнем воды в реке, — немедленно ответил он. — Наш теплоход — одно из самых больших здешних судов, он не пройдет через шлюзы у Асьюта, рассчитанные на гораздо менее крупные корабли, если уровень воды в Ниле низок. На пути туда, пока мы плывем против течения, трудностей не предвидится, а вот на обратном пути они могут возникнуть.

До этого момента нас никто не беспокоил. Что это, тактичность, понимание того, что Лэрри совершенно очевидно предпочитает одиночество, или присутствие за соседним столом этой устрашающей долговязой фигуры? Эд сидел лицом к нам; он вообще никогда не сводил глаз с хозяина, хотя получалось это у него достаточно деликатно, однако накануне вечером он был как-то менее заметен. Случилось что-нибудь, что заставило его усилить бдительность? Мои тревожные размышления о вероятно грозивших Лэрри неприятностях прервало появление у нашего столика мужчины. Сердце мое не екнуло при его приближении. Впрочем, оно не екнуло бы, даже не узнай я в мужчине Фоггингтон-Смита.

— Позвольте присоединиться. — Не дожидаясь ответа, он отодвинул стул и устроился на нем. — Думаю, я заслужил передышку: целый день пришлось отвечать на идиотские вопросы людей, не потрудившихся приобрести хотя бы элементарные знания по предмету.

Да, сходство с Джоном определенно было — тот же вид снисходительного превосходства. Правда, Джон никогда не позволил бы себе такого глупого замечания, он прекрасно чувствовал опасную грань, за которой надменный человек оказывается смешным.

— Но ведь они не ученые, — возразила я, — просто туристы на отдыхе. Зачем им трудиться, если у них есть такой специалист, как вы, который даст сразу нужные ответы на любой интересующий их вопрос?

Лэрри прикрыл лицо рукой, чтобы скрыть улыбку, а Фоггингтон-Смит лишь мрачно кивнул: «Вероятно, вы правы». Затем он повернул голову к Лэрри, который, полагаю, и был ему нужен:

— Правда ли, что изменения в нашей программе произошли из-за того, что властям стало известно о террористах, намеревавшихся завтра совершить нападение на Медум?

У Лэрри отвалилась челюсть:

— Где вы это слышали?

— Ходят такие слухи.

— Насколько мне известно, они безосновательны, — отрезал Лэрри и бросил взгляд на входную дверь. — Как бы то ни было, мы теперь в безопасности. Почему бы вам с Вики не прогуляться по палубе и не показать ей виды города?

Я не осуждала его за желание отделаться от Пэрри и даже за то, что он использовал меня в качестве приманки.

— Звучит заманчиво, — приветливо отозвалась я. — А вы, конечно, с нами не пойдете?

— Дела зовут, к сожалению, — проворчал Лэрри. — Боюсь, из-за всего этого придется менять и программу официального приема, а также перенести день открытия гробницы Тетисери. Я должен выяснить, что происходит.

Когда он направился к двери, его сотрудники тут же последовали за ним, а меня увел Пэрри. Солнце садилось в дымной мгле. Ни одной из достопримечательностей, на которые указывал Пэрри, я разглядеть не могла, думаю, он тоже, но продолжал указывать рукой туда, где они должны были находиться, и рассказывать о них. Его слова влетали мне в одно ухо и вылетали из другого, время от времени я произносила «Вот как?» или «Как мило!» — вполне вероятно, невпопад, но ему больше ничего и не было нужно, он упивался сам собой. А вид действительно был чудесный. Речная рябь отражала закатные лучи солнца, а вдоль берега начали мерцать разноцветные огоньки.

— Проклятие! — воскликнул вдруг Пэрри. — Вот и новобрачная! — Он хмыкнул, довольный собственным остроумием, и продолжил: — Очень милая малышка, но в голове — пустота; полагаю, сейчас будет задавать мне глупые вопросы... А, миссис Тригарт! Если вам нужны какие-то пояснения, быть может, соблаговолите подождать до вечера. У меня лекция о египетской литературе, но после нее я отвечу на любые вопросы.

Я никогда не слышала, чтобы кого-нибудь окорачивали так грубо, но Мэри приняла вызов. Улыбнувшись, она манерно произнесла:

— Как ужасно мило с вашей стороны. Но на самом деле я хотела поговорить с Вики.

— О?! Ну тогда... э-э-э... простите.

Мэри лукаво мне подмигнула. Широкая длинная юбка полоскалась на ветру, а шелковая блузка плотно облегала тело.

— Он — самый напыщенный в мире осел, правда? Надеюсь, я правильно поняла ваш унылый и тоскливый взгляд, Вики?

— И бросились мне на помощь? — удивилась я.

Изящным жестом она пригласила меня пройтись; некоторое время мы гуляли молча, потом она остановилась, склонилась над перилами и, повернув ко мне голову, сказала:

— Я действительно хотела с вами поговорить. Поблагодарить за вашу доброту к матушке Тригарт.

— Просто я оказалась рядом.

— Вы сделали то, что должна была сделать я. — Прелестный ротик Мэри искривился. — Я такая брезгливая, не могу видеть страданий даже любимого человека. Надеюсь, вы не будете думать обо мне плохо? Я бы хотела, чтобы мы стали друзьями.

Меня не слишком увлекала подобная перспектива. Перед моим мысленным взором возникла кошмарная картина: молодой, молодая и новоиспеченная подруга молодой — такое миленькое трио. Я вовремя одернула себя — не то, не ровен час, еще врежу ей. Мэри пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть мне прямо в глаза своими — большими, широко открытыми и невинными. Ее зрачки были необычно золотистыми, в отблесках лучей заходящего солнца они светились словно янтарные.

— Я восхищаюсь такими женщинами, как вы, — продолжала она. — Вы так умны и талантливы, притом — хозяйка своей судьбы. Не то что я.

Перейти на страницу:

Питерс Элизабет читать все книги автора по порядку

Питерс Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ночной поезд в Мемфис отзывы

Отзывы читателей о книге Ночной поезд в Мемфис, автор: Питерс Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*