Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Иронические детективы » Альбом (СИ) - Ляликов Алексей Владимирович (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Альбом (СИ) - Ляликов Алексей Владимирович (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Альбом (СИ) - Ляликов Алексей Владимирович (бесплатные серии книг .TXT) 📗. Жанр: Иронические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну, все, ребятки, я вас нашёл, так что не будем особенно рассусоливать. Вчера утром в семнадцатом доме на Прогресс-лайн совершена кража. Я детектив, и у меня есть предположение, что вы в этом замешены. Кто-то из вас проник в дом, пока не было хозяина, и стащил альбом. А потом быстро и незаметно передал его проезжавшему мимо мотоциклисту. У меня нет задачи поймать преступника, но вот альбомчик придётся вернуть. Иначе делом займётся полиция. А им, для отчётности, как раз нужен козел отпущения. Всё понятно?

Выражения лица юноши медленно менялось с полного непонимания на подозрение, что его глупо разыгрывают и, наконец, на озадаченно-негодующее. Физиономия же его подруги застыла на мимической иллюстрации вечного вопроса молодежи «Чё?». Невинное юное создание долго смотрело на Ника широко открытыми карими глазами и, в конце концов, сформулировало своё резюме:

— Туфта, в натуре.

— Гнилая наколка, мужик, — поддержал подружку Билли.

— Фуфло, — безапелляционно вынесла окончательный приговор Никовым суждениям Дэлла после небольшой паузы. Они не подумали бежать, оправдываться или возмущаться. Просто дали понять незнакомому мужику, что он говорит глупости. Правда, с помощью довольно специфических терминов, которые не должны быть присущи тихим домашним мальчикам и их первым подружкам. Это смущало, но вот так просто он не собирался отказываться от выбранной тактики. Почему бы не поиграть по их правилам.

— А если я предъяву кину, со свидаками?

Молодёжь некоторое время молча переваривала эту фразу. Возможно, просто пытаясь понять её смысл.

— Тогда, кто-то — шиз, — изрёк, наконец, Билли — Или мы, или ты, или свидетели твои.

Убедительно. Тем более, что никаких свидетелей у него не было.

— Я не просёк, чё за альбом? — спросил Билли, не дождавшись ответной реплики Ника. — Музон? Или большая тетрадка с картинками?

— Большая книжка с фотографиями. Очень большая, — Ник показал руками приблизительный размер.

— Не, такую ему негде было бы положить?

— Кому?

— Байкеру этому. Она бы и за пазухой была видна.

— Ага! Значит, с мотоциклистом вы всё-таки общались?

— Слушай, мужик, иди ежей паси! Он мимо пропилил два раза и всё.

— И потом ещё круг сделал, когда мы сюда пошли.

— И с вами не говорил?

— Не было базара.

— А почему у вас свидания по утрам?

— У Дэллы дрессировки вечером.

— Что?

— Уроки танцев в Майями, — наконец-то начала переводить их речь на английский девушка.

— А ты, Билли, что же — не танцуешь?

— Не, он даже на топтухи не ходит.

— Куда?

— На дискотеки. И правильно — ещё задавит кого-нибудь, — парень неожиданно покраснел. Ну что теперь подумать? Ещё одна парочка умелых притворщиков? Или детектив Слотер ещё раз прокололся?

— Ладно, ребята, сдаюсь. Наезд был плохой идеей. Вижу, что вы не причём. Но не понимаю, почему вы так говорите?

— Как?

— Туфта, наколка, фуфло, ежей паси — вы что, и с родителями так разговариваете?

— Нет,… мы это от… растерянности. Испугались и заговорили как обычно друг с другом.

— А друг с другом-то, почему так говорите?!

— По привычке. Все ребята так говорят. И в школе, и на улице.

— Ясно… Так что, мотоциклист ни разу не останавливался?

— На Прогрессе, точно — нет. Но он кругами ездил, по кварталам, может, на той стороне?

— И вы, конечно, тоже его не узнали?

— Нет. А должны?

— Вряд ли. Его никто не знает. Ну, ладно, ещё раз — извините. Спасибо за сведения, я пройду.

Насколько Ник понимал, искать этого байкера по округе можно было сутками. И ничего не найти. Он решил, что лучше будет найти Сондерса и выяснить, почему тот задержал вчера поставку деталей. Пора была вернуться за руль.

Джек чуть отодвинул занавеску и глянул за окно. Редкие прохожие жались к теневой стороне улицы, прятались под модные зеркальные зонтики и обмахивались, чем придётся. Да, в такую жару лучше сидеть на пляже. Или, как он, в полутемной комнате с кондиционером. Можно читать, смотреть что-нибудь по телевизору или интернету, играть или спать, в конце концов. Можно глядеть в окно. Вот только доходов это не принесёт. Доход приносит работа, а для неё нужен клиент. Он оглядел свои владения. Всюду порядок и чистота. Все заказы выполнены и ждут, когда хозяева придут за ними. Только вот, в такую погоду, люди действительно предпочитают сидеть у воды. Или прямо В воде. Или в кондиционируемом помещении. Конечно, можно было рассчитывать, что клиенты подтянутся ближе к вечеру. И чтобы забрать готовые заказы, и чтобы сделать новые. Но надо признать: фотобизнес на этом острове — дело не самое прибыльное. Впрочем, его предупреждали…

Колокольчик над входной дверью неуверенно звякнул. Джек мгновенно сбросил ноги со стола и принял деловую позу, пытаясь разглядеть, кто же это там нарисовался в прямоугольнике солнечного сияния. В конце концов, глаза привыкли к яркому свету, и он разглядел даму весьма почтенных лет, тяжело дышащую, и держащуюся за дверной косяк. Похоже, старушке не помешало бы присесть. Джек устремился к ней со словами:

— Позвольте предложить вам опуститься на этот мягкий кожаный диван, — он аккуратно взял бабулю под локоть и медленно препроводил вглубь комнаты, где обычно ожидали выполненные заказы посетители. Та с кряхтеньем доковыляла до дивана и медленно перевела согбенное тело в сидячую позу. Джек заметил, что, несмотря на то, что в столь жаркий день она была облачена в теплый жакет поверх наглухо застегнутой блузки, на её лице не выступило ни капли пота. Похоже, кровь совсем не грела эту ходячую мумию.

— Ох, простите, молодой человек, ради Бога простите, — произнесла мумия слабым голосом и закашлялась. — Не надо было мне,… кхе… идти пешком эту остановку. Автобус-то ведь меня обогнал, и я его видела, когда из своего выходила, только сослепу не поняла, что это он. Очки, дуреха, надела для близи, а надо было для дали… А я и те, и другие всегда беру с собой, обязательно, как в моем возрасте-то без этого. Как без валидола. Да только, если ты вообще без очков, немудрено перепутать-то и не те одеть, ну я и одела. Смотрю, что-то желтеется, думала дерево, а это автобус в обратную сторону шёл. Мой-то ведь только отъехал, можно было бы сравнить, а я не догадалась. Да и опять же — очки не те. В очках для дали я бы всё поняла сразу…

Джек не знал, как остановить эту очково-автобусную белиберду и просто спросил:

— Так вы по какому, собственно, вопросу?

— Так ведь мне фотоателье надо, молодой человек.

— Это оно и есть.

— Да?… Позвольте… — старушка несмело обозрела окрестности, — как же это я?… Скоро девятый десяток пойдёт, совсем никудышная стала… В автобусе пассажиры все как один говорили, что выходить надо не здесь, а на следующей. И я послушалась. А потом все прохожие твердили, что надо было выходить на предыдущей остановке, и что тут совсем недалеко идти обратно. И я опять поверила. А сама — еле дошла. Хотела перейти улицу и поехать обратно, но всё-таки пошла. Да какое там, пошла — побежала. Вот дурочка-то… А теперь сама не понимаю, где оказалась.

— Вы в фотостудии «Лазурь». Осталось только выяснить зачем.

— Зачем?… Зачем… — старушка продолжала оглядываться, словно надеясь на какую-то подсказку. Наконец, она, похоже, что-то увидела в шкафу. — Ах, да! Есть у меня старая подруга Зельда. Н-да, старая… В моем возрасте все подруги — старые. Но с Зельдой мы знакомы очень давно, почти с пелёнок. В соседних колясках нас, можно сказать, возили. А коляски, скажу вам, молодой человек, в наши времена были совсем не те, что нынче. Я вот посмотрела, в какой моего правнука катают — это устройство посложнее автомобиля. Да что там, коляски, погремушки были другие. У меня была деревянная погремушка, представляете?… Вот память: не помню, что ела на завтрак, хотя сама его готовила, а какая погремушка у меня была в два года — помню. Зельда-то получше меня сохранилась. Крепкая ещё, руки не дрожат, глаза кое-как, но видят. Внуки ей младенцев доверяют, да. «Бабушка Зельда, подержи малыша!» И держит ведь! И убаюкает и спать положит. А я и чашку с чаем не всегда удержу. Она — замечательный человек. Недаром мой покойный муж, Джереми, всегда говорил, что таких людей, как Зельда, Господь подольше к себе не призывает. Она здесь, на Земле, больше душ спасла, чем любой священник. Ах, Джереми, Джереми… — она, наконец, ненадолго замолчала, видимо горюя по умершему супругу.

Перейти на страницу:

Ляликов Алексей Владимирович читать все книги автора по порядку

Ляликов Алексей Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Альбом (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Альбом (СИ), автор: Ляликов Алексей Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*