Железный тигр - Хиггинс Джек (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT) 📗
Юна с удивлением повернулась к Драммонду:
– А вы что, летали для индийской армии?
– Пять сотен фунтов стерлингов в неделю, – ответил он. – Неплохие деньги, что ни говори.
– Да не слушайте вы его, – вмешался Хамид. – Это он шутит. Из Леха трижды в день летал в горы Ладаха, где была маленькая взлетная полоса на высоте восемнадцать тысяч футов, доставлял продукты и боеприпасы, забирал раненых и больных. За пять недель он сделал более ста вылетов, а потом выдохся и целых три недели провел в госпитале, потому что дошел до полного истощения сил. А в контракте было записано только пять рейсов в неделю, не более.
– Он еще должен был добавить, что они не заплатили мне за время, что я лежал в госпитале, – заметил ей Драммонд. – Вот вам еще пример восточного лукавства.
Он увеличил скорость и заложил длинный вираж, который вывел их из полутьмы перевала в долину, лежащую за ним. Внизу лениво текла широкая река, извиваясь между острых скал, серебряные блики были так ясны, что Просто захватывало дух.
– Помните, что я говорил вам, – сказал Драммонд. – Это – Богом забытый край. Подумать только, китайцы еще и претендуют на него.
– Но почему? – спросила она.
– Так же мыслили римские императоры, – ответил ей Хамид. – Устраивать бои гладиаторов, чтобы отвлечь народ от более важных проблем. В Китае в 1962 году был неурожай, тысячи людей голодали, вот их армия и вторгается в Индию, совершенно неготовую к отражению врага, и вот вам блестящая победа. А в Пекине они только рады затянуть потуже пояса и размахивать знаменами.
– А у них есть территориальные претензии к Бальпуру?
– Есть, так же как почти к каждой стране, примыкающей к их границе. Но и на самом деле Бальпур был в древние времена частью китайской империи. Жители – монголы. Только правящий класс, потомки древних захватчиков, – мусульмане. Но никто всерьез не думает, что к ним могут вторгнуться враги. Вот например, старый хан предпочитает оставаться совершенно нейтральным. Он единственный правитель пограничного государства, который даже не подписал договор о военном сотрудничестве с Индией.
– И все-таки он принимает вас как советника?
– Для армии численностью в семьдесят пять человек. Чисто политический жест. В Пекине просто смеются над этим.
Джанет подумала о мистере Чанге, но, вспомнив, что ей говорил Драммонд накануне вечером, промолчала. Даже если Хамиду известна правда о том, что Чанг – агент китайского Национального Правительства и что Драммонд возит оружие тибетским партизанам, он может официально предпочесть ничего не знать. Вспомнив Вьетнам, она тяжело вздохнула. Все то же самое – насилие, кровь и страдание, бесконечной чередой сменяющие друг друга.
Они летели на высоте не более тысячи футов над землей и на повороте реки увидели Садар – домики с плоскими крышами, разбросанные по маленькому плато, и дворец хана, словно крепость в саду, окруженном стеной.
Самолет сделал крутой вираж, миновал грациозный минарет мечети, и за городом, с южной стороны, девушка увидела искусно прорубленную в скалах взлетно-посадочную полосу с полосатым конусом, указателем силы и направления ветра на высоком шесте. Драммонд сделал один круг, а потом зашел на посадку между двумя рядами пустых бочек из-под бензина.
Там был и импровизированный ангар, сделанный из листов гофрированного железа, таких размеров, что едва мог укрыть «Бивер» от постороннего глаза. Драммонд подрулил к ангару и выключил мотор.
Потом он отстегнул пояс, спрыгнул на землю и обернулся, чтобы подать Джанет руку. И в тот же самый момент из-за домов появился «лендровер» и направился к ним в клубах пыли.
Девушка дрожала и пыталась поплотнее завернуться в тулупчик.
– А здесь даже холоднее, чем я предполагала.
– Зима надвигается, – сказал Драммонд. – Может быть, она будет ранней в этом году.
Старый армейский джип, все еще в камуфляжной окраске времен войны, с заплатанным во многих местах парусиновым верхом, стоял внутри ангара. Драммонд и Хамид только начали выгружать в него ящики, как «лендровер» остановился рядом.
Мистер Чанг, одетый в синюю толстую стеганую куртку и каракулевую шапку, спрыгнул с пассажирского места и направился к ним. Его водителем был молодой светловолосый человек с дерзким, бронзовым от загара лицом. Он был одет в овчинную шубу и высокие сапоги. На правом боку у него низко свисала черная кобура, что выглядело театрально и неуместно.
Чанг подошел к ним с заранее заготовленной улыбкой и уставился на Джанет. Хамид спросил у водителя с ехидцей:
– А зачем оружие, Тони? Ожидаете неприятностей?
Молодой человек покраснел.
– Я еду на свою базу в Ховел на пару дней. Они там могут перерезать горло из-за сапог. Я приехал за тем новым теодолитом, который заказывал, если только Драммонд не забыл его.
– Он в самолете, – холодно ответил Драммонд. – Достаньте сами.
– Так вы и есть мисс Тейт? – Чанг поздоровался с нею, взяв ее обе руки в свои. – Мы постараемся сделать ваше пребывание здесь как можно приятнее.
– А вы знали, что я приеду?
Хамид усмехнулся:
– Я попросил штаб индийских войск в Джуме предупредить хана.
Чанг кивнул:
– Полковник Дил получил вчера вечером радиограмму.
– И наверное, сказал вам раньше, чем хану.
Брейкенхерст спрыгнул с самолета и обернулся, чтобы забрать деревянный ящик с теодолитом.
– Вижу, что на этот раз вы привезли чертову прорву запасных частей, – и повернулся к Джанет прежде, чем Драммонд смог ответить ему. – Я Тони Брейкенхерст, мисс Тейт. Провожу здесь геологические изыскания, но я еще и британский консул. Если я могу быть вам полезным в чем-то, не стесняйтесь обратиться ко мне.
– А она случайно оказалась американкой, поэтому это вряд ли произойдет, – съязвил Драммонд.
Брейкенхерст пропустил эту подковырку мимо ушей, задерживая руку девушки в своей дольше, чем было необходимо. Его улыбка выдавала человека слабого и безвольного.
– О, это очень любезно с вашей стороны, мистер Брейкенхерст.
– Я вернусь через пару дней, – сказал он. – Думаю, что из-за мальчика вы еще пробудете здесь.
Он пронес теодолит к «лендроверу», и Чанг поспешил сказать:
– Я вернусь с ним. Там в джипе хватит места для багажа и вас троих. Увидимся вечером, Джек?
– После ленча. Сначала я свожу Джанет в миссию. Мальчик там?
Чанг кивнул и улыбнулся ей.
– Надеюсь, что буду иметь удовольствие видеть вас сегодня вечером, мисс Тейт. Хан собирается дать небольшой прием в вашу честь. Он и мне оказал честь, пригласив меня.
– Я буду весьма признательна, мистер Чанг.
«Лендровер» отправился в город, а Драммонд вывел из ангара джип. Потом они с Хамидом затолкали самолет в ангар и заперли дверь на висячий замок.
– Я сейчас подвезу Джанет к отцу Керригану, а как ты, Али?
Хамид пожал плечами.
– Завези меня в главный штаб к полковнику Дилу. А вечером надеюсь увидеть вас всех, если только старик не изменил свой обычный список приглашенных.
Они сели в джип, и Драммонд повел его к городу по каменистой полосе, которая здесь служила дорогой. Он снизил скорость, разогнал стадо овец, и они въехали в окрестности Садара.
Джанет оглядывалась кругом с интересом, но здесь совсем не было веселого оживления и пестроты, как на улицах Джумы. Люди были маленькими, с лицами цвета старого пергамента и раскосыми глазами. Мужчины носили сапоги из невыделанной кожи, мешковато сидящие брюки и овчинные куртки. Женский наряд отличался только одной существенной деталью. Вместо овчинных курток они носили черные или коричневые жакеты, доходящие да середины ноги, и иногда серебряные мониста.
Они были угрюмы, неулыбчивы и скучны, как и страна, которая их кормит. Даже дети на базарной площади, казалось, были лишены энергии и юмора, присущих их индийским сверстникам. Да и сама рыночная площадь была какая-то унылая, без обычной для восточного базара суеты.
– Никто из них не улыбнется, – сказала Джанет. – Заметили вы это?