Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Боевики » За день до полуночи - Хантер Стивен (читать книги без сокращений .txt) 📗

За день до полуночи - Хантер Стивен (читать книги без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно За день до полуночи - Хантер Стивен (читать книги без сокращений .txt) 📗. Жанр: Боевики. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Что случилось? – сразу поинтересовался генерал.

– Нога, Боже, она меня доконает.

– Продолжайте работать, черт бы вас подрал.

– Но нога снова кровоточит, Господи, не могли бы вы…

– Продолжайте работать.

– Может быть, мы ошиблись…

– Нет! – закричал генерал. – Нет, не ошиблись. Вы режете в центре, в самом центре. Я видел, я все сам замерил и точно знаю, где и как резать. Я же наблюдал за вами, вы все делали правильно. Черт побери, продолжайте, мистер Хаммел, иначе я пристрелю вас, а кости ваших детей сгниют в земле!

Джек посмотрел на него. Психопат, теперь он ясно видел это, этот человек просто полоумный.

Генерал выхватил пистолет.

– Режьте!

Джек повернулся и снова погрузил горелку в глубь титанового блока. Яркое пламя лизало и поглощало металл, каплю за каплей, и он отступал.

И вдруг горелка дернулась, в металле появилась маленькая черная дырочка.

Джек видел, как она расширяется. Сердце у него бешено запрыгало и – черт возьми! – он не сдержался.

– Я сделал это, сделал! – радостно закричал Джек. Длинный путь был почти завершен.

Сжимая в руках микрофон, Дик Пуллер затянулся сигаретой, задержал дым в легких, чувствуя его тепло, и выпустил через ноздри. Суровое его лицо было прямо-таки пепельного цвета. На стене перед полковником висела карта, из нее торчал флажок с бумажкой и с надписью «Браво», рядом стояли передатчики вперемешку с пепельницами и пачками сигарет. Вокруг Дика толпились люди из штаба, связисты, полицейские штата с чашками кофе в руках; все тихо переговаривались между собой. В воздухе висели клубы табачного дыма, всюду царила атмосфера бесцельного ожидания и разочарования.

Питер тоже был там. Он уже переоделся в форму коммандос: черный комбинезон, черный свитер, черная вязаная шапочка, опущенная на уши, отчего ушам стало жарко. Очки у него запотели.

Питер стоял, скрестив руки на груди, отключившись и пытаясь навести порядок в своих мыслях, что в такой обстановке было не совсем просто. Штабная комната напоминала приемную роддома со старой карикатуры в «Сэтэди Ивнинг Пост». Каких-то осмысленных звуков Питер не слышал, а только скрип ботинок переминающихся с ноги на ногу людей, шорох каблуков по полу, громкие вздохи и полные отчаяния выдохи. Иногда их дополняли треск и шум помех из громкоговорителей передатчиков.

– Что же их так задерживает? – спросил наконец Питер, но никто ему не ответил.

Тогда он снова заговорил, потому что, похоже, ни у кого из присутствующих подобного желания не было.

– Полковник, не вызвать ли вам их снова?

Пуллер молча посмотрел на него.

Лицо полковника резко осунулось и постарело. Выглядел он так, словно кто-то бил его по голове гаечными ключами и лопатами для снега. Питер не видел Пуллера таким подавленным и старым, стресс лишил его всех сил и энергии.

Таким полковника и увидел Скейзи во время операции «Пустыня-1», с ужасом подумал Питер. Совершенный старик, раздавленный обстоятельствами, старик, которому довелось так часто отправлять на смерть многих людей.

– Они или доберутся туда, или нет, – заметил кто-то из офицеров. – А подгонять их бесполезно. Это…

– Дилл, – бросил Пуллер. – Дилл! Этот Дилл тоже то ли доведет своих людей, то ли нет. Просто смешно, всю жизнь готовишь себя для подобной операции, наверное, тысяч двадцать профессиональных офицеров подрались бы сейчас за возможность попасть туда, и надо же, теперь все зависит от преподавателя физкультуры.

Мало что можно было сказать после этих слов.

– Дельта-6, я Хавбек, как слышите?

– Слышу вас, Хавбек, – отозвался Пуллер.

– Сэр, нам так и оставаться на месте?

– Да, Хавбек.

– Сэр, если надо, то мы прорвемся. Мы же рейнджеры, мы прорвемся. Вы только прикажите, и мы бросимся на них.

– Отставить, Хавбек.

– Дельта-6, я Сиксган-1. – Это был позывной одного из двух вертолетов огневой поддержки, которые тоже стояли на земле. – Мы готовы к штурму. Только прикажите, и мы начнем.

– Я же сказал, всем оставаться на месте. Оставаться на месте. Всем освободить эфир.

Рация затихла. Питер посмотрел на часы – 10.35.

– Сэр, – прошептал ему кто-то в ухо, – на вашем месте я перевернул бы часы на руке циферблатом вниз. В темноте вас не увидят, но противник может стрелять по циферблату, если он светится.

Питер взглянул на советчика, пробормотал слова благодарности и поступил так, как ему советовали.

– Сэр, как долго вы собираетесь держать их на месте? – спросил кто-то у Пуллера.

– Пока не получу сообщения от Браво, – только и смог ответить полковник.

– Полковник Пуллер!

В дверях стоял Скейзи. Вообще-то это был не Скейзи, а страж преисподней: черное лицо свирепого людоеда, полыхающие яростью глаза, плотно сжатые запекшиеся губы. Комбинезон его был обмотан длинной зеленой веревкой, опоясан несколькими патронташами. Вооружение его составляли два пистолета, несколько гранат М-26 и дымовых гранат, фонарь с угловым отражателем и штурмовая винтовка «Кар-15».

– Полковник Пуллер, прошу вас снять с себя обязанности командира, сэр. Официально командование принимаю на себя я.

Пуллер встал. Еще одна громадина. Остальные присутствующие как-то растворились между ними.

– Возвращайтесь на свою позицию, майор Скейзи, – приказал Пуллер.

– Полковник Пуллер, я арестую вас, если вы не отойдете от радиостанции.

Пуллер спокойно ответил ему:

– Майор Скейзи, возвращайтесь на свою позицию.

Четверо вооруженных до зубов десантников из группы Дельта проскользнули в комнату из-за спины Скейзи. И хотя они не держали оружие на изготовку, все прекрасно понимали, что оно у них заряжено, снято с предохранителей и может быть применено по приказу Скейзи.

– Сэр, я еще раз требую, чтобы вы отошли от радиостанции. Пора начинать атаку.

Пуллер выхватил из кобуры пистолет 45-го калибра, в тишине прокуренной комнаты резко прозвучал щелчок передернутого затвора.

– Сынок, – спокойно произнес Пуллер, – если ты не уйдешь отсюда и не вернешься к своему вертолету, я размозжу тебе голову. Вот так-то.

Он направил пистолет на Скейзи.

В ту же секунду сам полковник оказался под прицелом четырех штурмовых винтовок «Кар-15». Безумие ситуации стало осязаемым, прямо-таки повисло в воздухе.

– Мы оба умрем, полковник, – ответил Скейзи.

– Пусть так, но если ты не уйдешь отсюда и не вернешься, я пристрелю тебя.

– Полковник, – продолжал настаивать Скейзи, – я еще раз требую отойти от радиостанции и сложить с себя командование.

С этими словами он сделал шаг в глубь комнаты.

– Стойте! – закричал Питер, почти потеряв контроль над собой и встав между Пуллером и Скейзи. – Стойте! Это же ребячество!

– Отойдите в сторону, Тиокол, – потребовал Пуллер.

Скейзи выхватил из-за пояса пистолет.

– Сядьте на место, Тиокол. Это вас не касается.

– Но это безумие! – снова закричал Питер. Он тяжело дышал, его охватила жуткая ярость и вместе с тем такой ужасный страх, что он едва держался на ногах. Кровь бурлила от избытка адреналина. – Да вы просто ослы, вместе с вашей примадонной Дельтой и вашими идиотскими играми. Выполняйте, черт побери, вашу работу, как это делают другие! Не стройте из себя черт те что!

Раздался щелчок. Это Скейзи снял с предохранителя свой «смит энд вессон».

– Сядьте, Питер, – сказал он. – Полковник, даю вам последний шанс, иначе…

– Дельта-6, я Браво, мы добрались, мы на вершине. Черт побери, мы добрались!

Питер увидел, как Пуллер быстро поставил пистолет на предохранитель и сунул его в кобуру. Он наклонился к радиостанции – обычный старый человек с испуганным лицом без всякого налета драматизма – и сказал:

– Всем подразделениям, я Дельта-6, слушайте меня, я Дельта-6. Рушатся небеса. Повторяю, рушатся небеса. Повторяю, рушатся небеса.

И все сразу забегали, кто-то закричал «ура». Питер глубоко вздохнул и побежал к первому вертолету. Он бежал среди других, уже взлетающих вертолетов, бежал в темноте среди снежного вихря, поднятого их винтами, среди близких и далеких криков, среди вооруженных людей.

Перейти на страницу:

Хантер Стивен читать все книги автора по порядку

Хантер Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


За день до полуночи отзывы

Отзывы читателей о книге За день до полуночи, автор: Хантер Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*