Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Боевики » Жарким кровавым летом - Хантер Стивен (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Жарким кровавым летом - Хантер Стивен (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жарким кровавым летом - Хантер Стивен (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Боевики. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поэтому Оуни предпринял наконец шаг, о котором думал все эти недели. Он отправился на свою бензоколонку близ озера Кэтрин и сделал междугородный звонок Сиду в Нью-Йорке. Он переговорил с Сидом и сказал, что ему требуется. Сид провел необходимую работу, потребовавшую немалой беготни, связался с нужными людьми, задействовал надлежащие каналы, и в итоге Оуни получил возможность переговорить с тем человеком, который был ему так нужен. Это был мистер Эй, который и сам говорил из телефона-автомата, чтобы избежать опасности быть подслушанным федеральными агентами.

– Большое спасибо за то, что согласились поговорить со мной, мистер Эй. Мне крайне неловко, что пришлось побеспокоить вас.

– Ничего страшного. Можешь говорить со мной прямо, Оуни. Прежде всего скажи, что я могу сделать, чтобы помочь тебе, – заявил мистер Эй.

– Эти подонки вламываются в заведения с автоматами и разносят все вдребезги. Они убили одиннадцать моих парней. Бойня, которую учинил в Чикаго этот жирный сицилиец на День святого Валентина [46], и сравниться не может с тем беспределом, который они здесь творят. Здесь Юг, здесь нет никаких законов.

– Оуни, среди мальчиков идут разговоры. Ты же знаешь, что значит, когда мальчики начинают что-то обсуждать.

– И этот шмата [47] Бен Сигел тоже говорит. Я прав? Я знаю, что это он. Я хорошо представляю, как разводят такие чистоделы.

– Оуни, совершенно ни к чему притягивать к твоим проблемам постороннего человека, нашего товарища. Бен находится в Лос-Анджелесе и делает свое дело. Так что Бен здесь ни при чем.

– Да, мистер Эй, – поспешил согласиться Оуни, которого эта отповедь изрядно задела.

– Оуни, ты должен разобраться с этим. Тебе доверили управление милым маленьким местечком, и все были счастливы. Люди ездили туда на каникулы и чувствовали себя прекрасно. Они ставили на лошадок, крутили рулетку, играли с автоматами, посещали девочек, смеялись над Эбботом и Костелло, слушали Дайну Шор, и все было замечательно. А теперь у тебя в городе летят пули и умирают люди. В такой обстановке нельзя ни заниматься бизнесом, ни развлекаться. Нам кажется, что дела идут не совсем так, как надо.

– Я полностью согласен с вами, мистер Эй. Стабильность – это основа роста, который является основой процветания. То, что у меня здесь есть, это всего лишь инвестиция в будущее. Так все и должно было быть, вы же понимаете. Если бы только не эти чокнутые копы.

– Очень хорошо, Оуни. Я вижу, что ты соображаешь не хуже, чем раньше. Теперь о деле. Ты хочешь, чтобы мы прислали к тебе людей? Что ж, я могу организовать нескольких очень хороших ребят из Джерси.

– Нет. Только не мясников [48]. От мясников здесь не будет никакого толку. Они хороши, когда нужно проводить пару парней на болота и всадить им в затылки по пуле тридцать второго калибра. Здесь все не так. Здесь началась самая настоящая долбаная война. К тому же мясники всегда заметны, как чирьи на лбу.

– Так кто же тебе нужен?

– Мне нужны солдаты. Я имею в виду самых настоящих твердожопых солдат, побывавших в настоящих переделках, способных разделаться с этими гребаными копами, которые, похоже, не боятся вообще ничего. Прямо как кучи дерьма: валяются себе и воняют, когда вокруг летает свинец. Таких вот парней на меня натравили.

– Можно подумать, что тебе нужна морская пехота.

– Нет. Мне нужны штурмовики. Я хочу получить лучшую команду штурмовиков. Именно такие мальчики могли бы сделать то, что мне нужно. Они способны спланировать, выждать, устроить засаду и вышибить гадам мозги. Они знают, что такое дисциплина, что такое терпеливо ждать всю ночь. Ладно, мистер Эй, вы же сами знаете, кого я хочу. Я хочу получить Джонни Испанца и его команду. Они уже работали на меня. Они работали на меня в сороковом.

– Оуни, Джонни ушел на покой.

– Джонни должен мне. Тогда, в сороковом, он провернул чертову уйму дел. Самый большой скачок в его карьере. А ведь это я обеспечил его работой.

– Тогда почему бы тебе самому не позвонить ему? Я могу найти телефон.

– Мистер Эй, если предложение пойдет от вас, будет гораздо лучше. Он ирландец, а я, как вы знаете, приехал из Англии. У ирландцев предубеждение против англичан.

– Только потому, что вы пытались уморить их голодом до смерти.

– Мистер Эй, я сам никого не морил голодом. Однако у меня с ирландцами постоянно возникают проблемы. Этот проклятый Винсент Бешеный Пес только и мечтал, как бы оторвать мне яйца. Видит Бог, я был очень рад, когда он наконец-то шлепнулся задницей в дерьмо.

– Ладно, Оуни. Я могу позвонить. Могу оказать тебе такую любезность. Но ты ведь знаешь, что Джонни и его люди не работают задешево. Джонни первоклассный мастер и заслуживает оплаты по первому классу.

Оплата, конечно, тоже представляла определенную проблему для Оуни. Джонни и его команда, состоявшая из Джека Белла по кличке Динь-Дон, Реда Брауна, Винса де Пальмо (Шляпы) и Германа Крейцера, брала себе 60 процентов, оставляя местному смотрящему лишь 40. Это было беспрецедентно: во всех других подобных сделках вооруженные грабители, работающие по контракту, получали только 50 процентов. Но они были лучшими, несмотря даже на то, что к настоящему времени немного постарели. Итак, если бы Джонни приехал сюда немного поработать и удалось бы договориться без аванса, все равно потребовалась бы оплата наличными и многословные изъяснения в признательности.

– Это должен быть Джонни, – сказал Оуни.

– Заметано. Он будет у тебя еще до конца недели.

– Но вам стоит поспешить, мистер Эй. Этим парням осталось сделать один шаг, чтобы все здесь окончательно испортить.

– Оуни, Оуни, Оуни... Джонни позаботится обо всем. Ты можешь доверять Джонни. Мы присмотрим за тобой, Оуни. Друзьям нужно верить.

35

Джуниор Тернер, шериф округа Монтгомери, посмотрел на Карло Хендерсона с гримасой, выражавшей ничем не прикрытое, даже демонстративное презрение. Джуниор был очень крупным мужчиной лет тридцати пяти с лицом, больше всего похожим на тушу старого опоссума, подвешенного на гвозде в каком-нибудь сарае. Его пузо нахально нависало над поясным ремнем, а обтягивавшая его сорочка хаки была испещрена какими-то неприятными пятнами. Он носил огромный «смит-вессон хэви дьюти» калибра 0,38/44, подвешенный на изящной портупее – единственной у него изящной вещи. Потом он отвернулся и выплюнул здоровенный сгусток табачной жвачки. Плевок вылетел у него изо рта с отвратительным хлюпающим звуком, пролетел по крутой параболе – желтоватый трассирующий снаряд, блестящий от слизи, состоящий из крошек табака и густой слюны, – и в конце своего пути с медным лязгом попал точно в середину плевательницы, заставив сосуд покачнуться на тонкой ножке.

– У нас тут маленький городок, мой друг. Мы не очень-то любим чужаков, сующих свои носы в наши дела.

Маунт-Ида, спрятавшийся за стеной густого зеленого соснового леса поселок на обочине дороги, состоявший из бара, магазина, где продавалось все на свете, бензоколонки «Тексако» и конторы шерифа, находился в малонаселенных предгорьях хребта Уошито, на полпути между Блу-Ай и космополитическим средоточием удовольствий – Хот-Спрингсом. Эти конечные пункты были связаны между собой непрезентабельной дорогой, которая, хотя гордо именовалась шоссе № 270, была главным образом грунтовой, лишь кое-где имела гравиевое покрытие и на всем своем протяжении извивалась по высоким густым лесам.

– Сэр, я выполняю официальное задание, – сказал Карло.

– Это ты так говоришь. Даже в Гарленде официальные задания дают по делу. Так какого же черта такой хороший бойскаут рыскает тут и вынюхивает что-то по поводу преступления, случившегося в нашем округе четыре года назад? Дело было заведено и закрыто. Если вы читаете газеты, то должны знать о нем все с начала до конца.

вернуться

46

Бойня в День святого Валентина – расправа гангстеров из банды Аль Капоне над гангстерами из конкурирующей группировки, совершенная в Чикаго 14 февраля 1929 г. (Эти события были положены в основу фильма «Некоторые любят погорячее», или «В джазе только девушки».)

вернуться

47

Шмата – здесь: поганая тряпка (идиш).

вернуться

48

Мясник – профессиональный или наемный убийца (угол, жаргон).

Перейти на страницу:

Хантер Стивен читать все книги автора по порядку

Хантер Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Жарким кровавым летом отзывы

Отзывы читателей о книге Жарким кровавым летом, автор: Хантер Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*