Наследство хуже пули - Зверев Сергей Иванович (читать книги txt) 📗
Следователь прокуратуры Новосибирской области, расследующий это дело, счел необходимым провести психиатрическую экспертизу задержанного. Из этого следует предполагать, что находящийся в СИЗО сотрудник милиции либо всеми силами старается убедить следствие в собственной недееспособности, то есть уверить, что на момент совершения преступления неадекватно воспринимал собственные поступки, либо дает показания, объективно заставляющие прокуратуру такие экспертизы в отношении себя проводить.
Как бы то ни было, обе версии можно принимать с оптимизмом. Задержанный милиционер через неделю должен был уйти на пенсию по выслуге лет. Пенсионеры МВД, стоящие на пороге вечной праздности, обычно делятся на две категории: на тех, кто пытается в последний час своей службы обществу совершить самый запоминающийся поступок, то бишь раскрыть громкое преступление, оставив после себя яркий след, и на тех, кто, пользуясь своим служебным положением, стремится обеспечить свою старость доходами, не указанными в денежной ведомости. По какой из двух указанных дорог пытался пройти арестованный прокуратурой подозреваемый, обществу пока не ясно.
В своем последнем выступлении Генеральный прокурор РФ заметил, что прокурорское следствие – тонкий инструмент в руках профессионала.
Так что, как говорится, вскрытие покажет…»
Газета «НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС»,23.07.2006:
«Удивительные события происходят в мире бизнеса. Еще не стихли эмоции после очередного нефтяного кризиса, едва не подорвавшие авторитет доллара, как на арену для демонстрации своих самых худших качеств выбрался бизнес спортивный.
Известная не только в США компания «Хэммет Старс» со своим многомиллионным бюджетом поставила под угрозу срыва проведение десятка боксерских поединков на аренах Лас-Вегаса, Нью-Йорка и Чикаго. Кризис компании стал очевиден, когда по непонятным пока причинам вчерашним днем в головном офисе «Хэммет Старс» в Лас-Вегасе завязалась перестрелка. Прибывшие к месту событий сотрудники полиции и ФБР стали свидетелями увлекательнейшего зрелища: зеркальное тридцатидвухэтажное здание компании было охвачено огнем. В результате неразберихи и возникшей паники мэром города было объявлено о повышении опасности до «Оранжевого уровня» и химической тревоге. Но срочную эвакуацию жителей из домов, прилегающих к зданию, пришлось отменить, когда стала ясна причина «стихийного бедствия».
Внутриклановые разборки околоспортивных кругов, строящих свой бизнес на миллиардных состояниях, отколачиваемых в ходе проведения боев и на тотализаторе, зашли в тупик, и результатом столкновения интересов стала банальная разборка в худших традициях русской мафии. Последнее озвучено не случайно, поскольку в результате первоначальных разбирательств ФБР арестовало около десятка русских эмигрантов, получивших гражданство в США. Однако при смене паспорта не меняется ни образ мышления, ни мораль.
Говорить о каких-то результатах расследования пока не имеет смысла. ФБР свято чтит традиции изолировать прессу и общество от правды. Известно лишь, что в данный момент, помимо русских эмигрантов, агенты арестовали еще и около двух десятков граждан США – сотрудников «Хэммет Старс».
Примечателен еще один факт… Вчерашним днем в российском городе Новосибирске (это что-то вроде нашего Анкориджа, если судить по количеству снега) было совершено убийство главы службы безопасности «Хэммет Старс» Ф. Вайса и одного из его сотрудников (русского эмигранта Дж. Уилки). Не связывать вместе два этих факта было бы просто глупо. Однако если не удается выяснить подробности здесь, у руководителей местного отделения ФБР, то выяснять надо у русских…
Однако пройдет несколько дней, и мы узнаем, что все-таки случилось в самой могущественной компании – организаторе спортивных состязаний. Как учил Господь наш Иисус Христос, нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.
В любом случае вряд ли нам придется рассказывать читателю о русских эмигрантах, облагородивших Америку…»
Примечания
1
Если я буду спать, когда вы закончите, разбудите меня(англ.).
(обратно)
2
Что с ним делать? (англ.)
(обратно)
3
Выруби его (англ.).
(обратно)
4
Скажи ей, что она нас не интересует и мы оставим ее в покое, как только увидим его (англ.).
(обратно)
5
Почему любой первый встречный, впервые увидев вас, именует вас петухом, Томсон? (англ.)
(обратно)
6
Секретарша Малькольма Сондра по сравнению с миссис Вайс… королева спринта. Той же нужен долгий, долгий… бег по пересеченной местности… (англ.)
(обратно)
7
Я не разговариваю на русском (англ.)
(обратно)
8
Вы американец? Как ваше имя? (англ.)
(обратно)
9
Найдите Мартенсона… (англ.)
(обратно)
Оглавление
Часть I
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Часть II
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Эпилог