Псы господни - Таманцев Андрей "Виктор Левашов" (серия книг .txt) 📗
Глава седьмая. Работа над ошибками
Джон Зелински считал себя британцем во втором поколении, его родители были поляками из Львова, которых их родители вывозили в Англию сразу после войны с Советами. Он с детства говорил по-польски и с интересом отнесся к перспективе поработать в Восточной Европе, почти на родине. С не меньшим интересом он согласился сотрудничать с разведкой, как требовала его горячая, склонная к авантюрам кровь.
И вот он уже полгода топчет азиатскую пыль на этой окраине мира в Таджикистане, выполняя нудные обязанности наблюдателя ООН и бессмысленные задания резидента МИ-6 в этом невозможном Душанбе. Они с Нейлом Янгом сразу невзлюбили друг друга, а потому от скуки и неуюта отравляли друг другу жизнь, как могли. Нейл Янг, как резидент, к сожалению, мог больше.
Сегодня Джон осматривал вместе с правительственной комиссией местный госпиталь, радуясь двум вещам: во-первых, собственному отличному здоровью, во-вторых, английскому гражданству, — потому что эти две вещи надежно ограждали его от необходимости подвергаться лечению в столь ужасающем месте.
Зелински не понимал, как можно держать больных людей в такой духоте, вони и грязи. Тем более что лекарств все равно нет, даже бинты персонал вынужден стирать и стерилизовать заново. Как можно выжить в таких условиях, он отказывался понимать. Тут и здоровый долго не протянет...
Выйдя покурить за компанию с молоденькой докторшей в уютную зеленую беседку во дворе госпиталя, он все это высказал ей на ломаном русском. Если учесть, что круглолицая девушка была из таджикской семьи и русский не был ее родным языком, то разговор их волей-неволей напоминал о вавилонском столпотворении. Однако девушка была миловидной. Девушка возмущалась не меньше ооновца:
— Я в Петербурге училась. Там клиники не чета этой. А здесь просто прошлый век.
Мы без вашей помощи вообще бы пропали.
— Мы понимаем, — важно говорил Джон, как будто именно он распределял гуманитарную помощь.
— Но вы не подумайте. У нас хирурги есть такие, что и в Америке не помогут, а наши справятся. Вы бы видели, какое ранение недавно оперировали, я ассистировала доктору Головко. Весь затылок, — она повернулась спиной и показала на своем симпатичном девичьем затылке, какая страшная была рана, — весь был разворочен огнестрельным ранением. А доктор Головко стал оперировать все равно, потому что сердце еще билось.
Джон с показным удивлением качал головой, любуясь девушкой. Она краснела, догадываясь об этом, и продолжала с еще большим воодушевлением:
— Никто не верил, что Кудимов выживет, а он выжил. Да! Может быть, уже скоро в себя придет. За ним день и ночь смотрят, и охранник в палате.
— Зачем? — удивился Джон Зелински.
— Ну понимаете, в него же стреляли. Бандиты убить хотели. А если они узнают, что он жив, то могут прийти и добить.
— Что ж вы мне выдаете тайну?
— Вам можно. Вы же англичанин и с нашими бандитами лаваш есть не сядете.
— Давайте посмотрим на этого больного, вдруг ему станет лучше. Откроет глаза, а перед ним девушка.
Логики в этих словах не было ни малейшей, но девушку интересовал высокий и красивый англичанин с белоснежными, как на плакате, зубами, поэтому Джон мог говорить все, что взбредет на ум.
— Нет, охранник не пустит. К нему только доктора пускают и медсестру, и министр приезжал смотреть.
— Тогда давайте хоть в окно на него взглянем.
— Ну, давайте.
Девушка повела его к дальнему концу крыла и показала на окно.
— Вот это должно быть. Подсадите меня, я загляну.
Джон с удовольствием обхватил ее бока и поднял вверх. Девушка запищала, но вырваться слишком не торопилась.
— Да, — сказала она. — Больной там.
Ночью Джон убедился, что больной Мирзо Кудимов лежит под капельницей, освещенный настольной лампой. На второй кровати прилег охранник в форме.
Джон Зелински вынул из кармана небольшой прямоугольник из пластмассы с проводком и прикрепил его с краю на стекло. Проводок шел к миниатюрному передатчику, который совершенно скрылся в щели под подоконником. Джон вынул из кармана баллончик с краской, которую примерно подобрал по цвету к охре, покрывавшей раму больничного окна, и прыснул в угол, где был резонатор, что совершенно скрыло и его, и тонкий проводок.
Джон вернулся в автомобиль и включил приемник: в салоне машины отчетливо раздалось храпение охранника, тихое затрудненное дыхание раненого и даже звук капель в сосуде на подставке.
Зелински не был посвящен в большие шпионские тайны, но, безусловно, знал про убийство двух замминистров и офицера Мирзо Кудимова. Резидент потерял покой и сон из-за этих происшествий и гонял Зелински, как мальчишку.
На третий день Зелински все-таки дождался своего часа: Мирзо начал бредить, а потом заговорил.
Министр внутренних дел примчался, не дождавшись утра, и немедленно выгнал всех из палаты.
— Мирзо, — ласково позвал он.
В машине Джона Зелински начала мотаться лента магнитофона.
— Мирзо, ты слышишь, что я говорю?
— Да, — послышался слабый голос.
— Ты узнаешь меня?
— Да, господин министр.
— Вот и хорошо. Тебе стало лучше, ты пришел в себя. Теперь я хочу совсем немного поговорить с тобой, чтобы не утомить.
Молчание.
— Ты знаешь, кто в тебя стрелял?
— Я выживу? — спросил больной. Министр понял, что с больным надо говорить немного серьезней, это все-таки не ребенок.
— Не знаю, но, по-моему, ты уже выжил.
— Меня добьют.
— Кто?
— Они обязательно добьют меня.
— О том, что ты выжил, никто не знает. Я объявил, что ты убит, и не разрешил открывать гроб, потому что у тебя якобы обезображено выстрелом лицо. Так что тебя официально нет на свете.
— Все равно добьют. И если я буду молчать, все равно убьют.
Министр убедился, что раненый находится в здравом рассудке.
— Кто это хочет сделать? — настаивал он.
— Возех.
— Это он стрелял в тебя?
— Нет.
— А кто же?
— Худайбердыев.
— За что?
— Ему приказал Возех.
— Вот оно что. Но почему?
— Довлат продался. Это расписка кровью.
— Он убит, — сообщил министр.