Западня - Эхерн Джерри (мир книг .TXT) 📗
Глава двадцать седьмая
Под ногами хрустел гравий.
– Как я попал сюда?
– Вас привезли на самолете.
Дэвид остановился.
– На каком самолете?
– Не знаю, я в них не разбираюсь.
– Может, ты знаешь, где он сейчас?
– Да, – кивнула Мария и показала в конец дороги за забором гасиенды. – Он стоит вон там.
– Ты видела его?
– Видела.
– У него есть пропеллеры?
– О, да.
– Он очень большой?
– Ну… – оглянувшись по сторонам, она поискала взглядом, с чем бы сравнить самолет, но не нашла ничего подходящего.
– Ладно, – Холден попытался облегчить ей задачу. – У него два пропеллера или один?
– Два.
Ему никогда не приходилось самому управлять двухмоторным самолетом, и он знал, что пилотировать его тяжелее, чем одномоторный.
– Мария, он далеко отсюда?
– Около километра.
– Ты уверена, что он еще там?
– Да, уверена.
Дэвид продолжал шагать к живой изгороди. Над горизонтом появился краешек солнца. Мария что-то нервно напевала себе под нос, видимо, от страха. Неудивительно, это было самое естественное чувство в той ситуации, в которую они попали.
Вот и аккуратно подстриженный кустарник, дальше за ним – забор.
– Постарайся тихонько идти позади меня, – сказал он ей и не удержался от вопроса, который мучил его все это время: – Скажи, тебя и правда зовут Мария?
Ему показалось, что девушка покраснела.
– Правда, Дэвид.
Он улыбнулся и постарался придать голосу больше уверенности, чем чувствовал на самом деле:
– Ничего, Мария, мы выберемся из этой передряги и улетим отсюда на самолете.
Она прильнула к нему и поцеловала в щеку.
– А это еще за что?
– За то, что ты – первый мужчина, который не захотел воспользоваться… – она смущенно замолчала и отвела взгляд.
Холден решил воспринять это как комплимент. Он развернулся и зашагал дальше, стараясь не слишком торопиться, чтобы сохранить силы и не разбередить раны. Удивительно, но при ходьбе поврежденные мышцы болели не так сильно.
Они пересекли живую изгородь и увидели между ней и воротами три небольших здания.
– Что там? – прошептал Дэвид.
– Дом для гостей. Там он живет…
– Кто?
Она перекрестилась.
– Инносентио Эрнандес.
– Почему ты так его боишься? Только потому, что он такой большой?
– Он коммунист. И еще торгует наркотиками. И убийца. Я однажды видела, как он сломал шею одному человеку, как цыпленку. Он очень злой человек, сеньор Дэвид. Очень злой…
Из этого Холден понял, что в лице Инносентио приобрел безжалостного противника.
– А что в остальных постройках у ворот?
Только теперь он понял, что должен был задать этот вопрос в самом начале, но от боли у него кружилась голова и из-за этого он еще туго соображал.
– Во второй – гараж. В нем легковые машины и грузовики. В третьей живет обслуживающий персонал.
– И сколько в нем людей?
– Человек двадцать.
– Бандитов или тех, кто работает на вилле Ортеги?
– И тех, и других.
– Чудесно.
Дэвид дал ей знак спрятаться в кустарнике, а сам выглянул из-за него.
Мощенная гравием дорога тянулась еще на несколько десятков шагов и упиралась в перегороженный цепью выезд с территории асиенды. У ворот стояло несколько вооруженных винтовками охранников.
Жилой дом для гостей, в котором находился Эрнандес, стоял на полпути между живой изгородью и воротами. Вторая постройка, более грубой конструкции и не так тщательно отделанная, – для подручных, рабочих и прислуги – была расположена справа от него. Гараж – низкое здание без окон – примыкал к воротам.
Можно было попробовать проникнуть в гараж, завести какую-нибудь машину и постараться вырваться за ворота, туда, где стоит самолет. Но сумеет ли он справиться с охранниками?
Он вернулся к Марии и прошептал ей:
– Сейчас я попробую подобраться как можно ближе к охранникам у ворот и как только крикну тебе, беги со всех ног к гаражу. Не останавливайся, даже если по тебе будут стрелять. Если добежишь до него раньше меня, сразу прыгай в самую лучшую машину, которую увидишь там. Если найдешь ключи к ней, будет вообще чудесно. Если нет – схвати где-нибудь молоток, ключ или какой-нибудь другой инструмент и жди меня.
– Понятно, сеньор.
Он поцеловал ее в лоб, сдернул с плеча винтовку и положил сумку с патронами у ног девушки.
– Только не забудь вот это.
Холден снял М-16 с предохранителя и крепко взял ее обеими руками.
– Идите с Богом, сеньор Дэвид.
– Спасибо, – прошептал он.
Холден развернулся и, мысленно помолившись, вспомнив о жене и детях, шагнул из-за кустов и спокойным шагом направился к воротам.
Бегом он все равно не сможет преодолеть эту дистанцию. И чем спокойнее и хладнокровнее останется, тем более меткими будут его выстрелы.
Два охранника у ворот спокойно о чем-то говорили между собой. Холден слышал их слабые голоса, заглушаемые скрипом гравия под ногами.
Из домика, где спал Инносентио Эрнандес, который ломал людям шеи, как цыплятам, не доносилось ни звука. Во втором здании, где жили рабочие, тоже было тихо.
Дэвид шагал дальше.
Он усмехнулся про себя – уж больно эта ситуация напомнила ему многочисленные ковбойские фильмы, в которых противники сходились именно так, только вместо М-16 для этого случая больше бы подошел «Винчестер» или «Кольт». И еще не хватало широкополой шляпы – «стетсона». Солнце все выше взбиралось в небо за его спиной – тоже, как в вестернах.
Расстояние до ворот сокращалось. Осталось шагов пятьдесят.
Через несколько секунд его заметят и начнется заваруха. Он знал это. И продолжал идти.
Вот один из охранников повернулся, вздрогнул, заметив Холдена, и что-то выкрикнул на испанском. Что именно, Дэвид не понял. Он вскинул винтовку, быстро прицелился и нажал на спусковой крючок.
Сразу же раздались ответные выстрелы и в гравий рядом с Холденом ударило несколько пуль. Но он продолжал строчить и вскоре упал первый охранник, который поднял тревогу, а за ним и второй.
– Беги, Мария!
Дэвид тоже побежал вперед, заметив, что из зданий доносятся крики и в некоторых окнах зажигается свет. Вот на порог большего дома выскочил какой-то человек и поднял автомат, целясь в Холдена. Дэвид мгновенно повернулся к нему, вскинул винтовку и всадил ему в грудь короткую очередь. Автоматчик рухнул на ступеньки, не успев выстрелить.