Апач (ЛП) - Мэйси Эд (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
- Ага, вижу.
- Вдова Семь Восемь, у меня два человека на вершине Святыни, западный конец, уходят вниз в шахту. Это то место, откуда вас обстреливали?
- Подтверждаю. Вы можете открывать огонь.
Только одно оружие могло с идеальной точностью сделать эту работу.
- Принято. Накроем "Хеллфайрами".
Самонаводящаяся ракета AGM-114K SAL "Хеллфайр" II летела точнехонько туда, куда указывал ей луч лазера TADS в носу "Апача". Как только "Хеллфайр" сходил с направляющих, его головка самонаведения искала источник отраженного лазерного луча определенной частоты. После того, как она его находила, ракета выходила на линию и пикировала на указанную цель со скоростью 475 метров в секунду. Ракета была настолько точна, как будто вы ее отправляли через почтовый ящик.
Но вход шахты был адски сложным выстрелом. Каждый "Хеллфайр", который у нас был, запрограммирован на поражение цели сверху, так как это лучший способ поразить танк с его броней. Мы были в 1500 метрах к югу от Святыни и в 3 000 футах над ней. Если бы Босс ударил "Хеллфайром" прямо отсюда, взрыв был бы прямо у устья шахты, порвав талибам барабанные перепонки и засыпав их каменными осколками - но если они были в десяти или более метрах от поверхности, вряд ли бы он их убил. Сильной стороной ракеты была ее бронепробиваемость; его 12,5 фунтовая боеголовка прожигала расплавленным металлом на скорости в тридцать раз превышающим скорость звука три фута сплошной стали. Убийственным был не сам взрыв, а давление, которое он создавал.
Талибы были уже в шахте и будут прятаться все глубже, с каждой упущенной секундой.
- Не стреляйте, пока я не скажу, Босс. Мы сделаем это с поворотом вправо, в пике.
Я уменьшил скорость, но набрал высоту. Чем ближе мы подбирались, тем ниже указывал TADS. Был только один способ загнать "Хеллфайр" в шахту, это навести его под острым углом к входу, таким образом, что бы у него не хватило времени выполнить свой маневр и выйти на его нормальный угол встречи.
- Верьте мне, Босс. Одна тысяча метров. - Мне нужна была высота и у меня не было времени на объяснения. - Наведите сейчас лазер на цель, но придержите выстрел.
Пять сотен метров до цели было бы достаточно. Но у нас было только десять секунд до того, как наша дичь будет в безопасности. Нижний правый угол моего дисплея подсказал мне, что пес увидел кролика - наша ракета захватила отраженный лазер. Перекрестье Босса по прежнему было наведено на шахту, но TADS не мог дальше переместиться.
- М-р М., я так потеряю захват цели - и они удирают.
- Семьсот пятьдесят метров. Приготовься стрелять.
Я выжал газ и послал ручку управления вперед, одним быстрым плавным движением.
Нос "Апача" опустился вниз и его хвост задрался в зенит. В течение секунды машина смотрела прямо вниз и мчалась к Святыне на 100 узлах.
- Окай, огонь Бо-
- Огонь.
Горючее "Хеллфайра" вспыхнуло оранжевым пламенем, когда он соскользнул с направляющих и помчался прямо к цели. Окно кабины заполняла вершина и быстро - 125 узлов... Я не мог отвернуть, потому что тогда Босс потеряет захват.
Босс сгорбился над своим экраном, держа перекрестье TADS на входе в шахту и удерживая свой спуск лазера. Через две секунды после этого, ракета, следуя за лучом, вошла точно в отверстие шахты и взорвалась в пяти метрах от поверхности в тоннеле, создав давление в пять миллионов фунтов на каждый квадратный дюйм скалы. Да...
Сто пятьдесят узлов... Я с трудом выжимал на себя ручку управления. Пыль и осколки взлетели из шахты на сотню футов в воздух. Мы были ниже 1 000 футов. Я поклялся, что никогда не буду делать это так низко. На 750 футах, все еще борясь с инерцией, я отстрелил восемь тепловых ловушек, на тот случай, если ракета вдруг решила захватить высокую температуру от наших, теперь вертикальных, двигателей.
- Вдова Семь Восемь, Урод. Это Дельта Отель. Повторяю, Дельта Отель!
Прямое попадание (Direct Hit - Delta Hotel, принятый в армии Великобритании и вообще НАТО радиокод - прим. перевод). Мы могли услышать возгласы восхищения через микрофон авианаводчика. Мы кружили вокруг задней части Святыни, ища убежавших, в то время как Билли обыскивал Сокола. Оба они были мертвы, как публичный дом в воскресное утро.
- Я хочу, что бы этот способ применения "Хеллфайра" был преподан всем, м-р М... После того, как ты объяснишь его мне...
С нами и "Харриером" все угрозы были устранены в течение двух минут. Алиса гордилась бы нами.
Босс был восхищен своей меткой стрельбой.
- Я думаю, это то, что ты называешь поймать врага со спущенными штанами, не так ли?
- Отчасти. Они только расстегнули свои ремни.
- Вдова Семь Восемь, Урод Пять Один. У нас нет больше целей. У вас есть что-нибудь еще для нас?
- Отрицательно. Но они могут вернуться, когда вы уйдете.
- Босс, у нас полно топлива - заметил Билли - Давайте подстроим ловушку.
- Подтверждаю. Отличная идея.
Спуск вышел на незащищенную частоту и сообщил ОТАЦ (JTAC - Join Tactical Aviation Centre - Объединенный тактический авиационный центр, прим. перев.), что мы возвращаемся в Кэмп Бастион. Но вместо этого, мы оттянулись на десять километров к югу в пустыню и стали ждать.
Эту уловку мы с успехом использовали несколько раз. Мы слушали радио Талибана; они слушали наши незащищенные сети. Каждая сторона слышала другую четко и ясно. Но ни одна не знала наверняка, было ли это блефом.
После двадцати минут в Арнеме все было спокойно. Талибы были или все мертвы или отказались выходить на ринг для второго раунда, так что авианаводчик отпустил нас.
- Сбросьте для нас немного рыбы с чипсами, когда будете проходить в следующий раз - добавил Вдова Семь Восемь - парням уже до смерти надоели сухпаи.
Мы сели уже в сумерках. Команды перевооружения бросились заряжать загрузку Чарли для следующего вылета.
- Стойте тут, вы двое - предупредил Карл от двери соседнего пункта перевооружения - Кев уже в пути, что бы с вами покончить.
Кев кружил вокруг вертолета, его живот шествовал впереди него. Он осматривал наши контейнеры с НАР и направляющие "Хеллфайров". Он подключился к крылу, с неизбежным медленным покачиванием головы.
- Абсолютно типичная хрень - мы запустили один из его драгоценных "Хеллфайр" - что еще он хотел?
Вы запустили один, правильно. Но вы запустили только хренов один, не так ли?
Кев указал на "Хеллфайр" на нашей правой направляющей
- Видите этот? Эта серия выберет свой ресурс на следующей неделе. Но вы, как и предполагалось, запустили тот, который можно было возить еще несколько месяцев, а эти привезли обратно. И теперь мне надо будет делать возврат. Ни-хрена-верю. - он отключился и потопал прочь.
Так как мы дежурили этой ночью, мы вчетвером отправились в ТОЦ, проверяя обстановку в Каджаки. По окружному центру и Арнему было сделано несколько выстрелов, после того, как мы ушли, но в целом все было тихо.
Я отправился в свой спальный мешок, надеясь что мы не получим ночной вызов. Я обычно не возражал против них, но вся эскадрилья должна была подняться спозаранку на следующее утро. К нам прибывал премьер-министр.
Глава 7. Вопрос времени
Конфиденциальный визит премьер-министра Тони Блэра был наиболее плохо охраняемым секретом в Кэмп Бастион. Каждый знал о нем заранее.
- Слушайте, я знаю, что вы все знаете, кто должен к нам прибыть, - сказал однажды Босс на вечернем докладе - Но с этого момента, пожалуйста, прекратите обсуждать это. Предполагается, что это секретно.
Дарвин еще поддал жару Спуску.
- Мы можем попросить у премьер-министра автограф для Рокко?
- Нет, черт возьми, не можем! И пожалуйста, не дайте Рокко появиться у любого, пока он будет общаться с нами. Серьезно, парни, меня уволят. Вообще, у кого Рокко? Не могли бы вы передать его мне, пожалуйста?