Ловушка для героев - Ильин Андрей (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
— Если учуял — то хана! — ответил «замок».
— Ты бы лучше не каркал!
— А тут каркай не каркай. Зачем бы ему было по тропе на карачках ползать? Он что, золотое кольцо в прошлом году на этом месте обронил? А теперь ищет? Или его радикулит скрутил? Именно здесь? След он увидел. След! Точно тебе говорю! И теперь начнет его разматывать. И на нас напорется…
— Нет. Раскрываться нам нельзя, — задумчиво сказал командир, — никак нельзя. На этой территории хозяева они…
— Можно, нельзя, кто теперь спросит.
— Категорически нельзя… — еще раз повторил, словно что-то решив про себя, командир. — Кудряшов.
— Я!
— Далидзе.
— Я!
— Вам необходимо сделать так, чтобы… В общем, чтобы все было нормально.
— Не поняли, товарищ командир.
— Он не должен сообщить о нас своим… своему командованию.
— Как это? — все никак не могли взять в толк приказ капитаны.
— Так! Не должен!
— То есть вы хотите сказать?..
— Именно это я и хочу сказать! Точнее, приказать!
— Но он же…
— Выполняйте распоряжение! И по возможности тихо.
— Может, мы его лучше в плен возьмем? — неуверенно предложил Резо. — Или припугнем как следует.
— Капитан Далидзе! Вы слышали мой приказ?
— Так точно!
— Так почему вы еще здесь?
Капитан Кудряшов и капитан Далидзе вытянули из ножен штык-ножи. И выползли из убежища. И поползли в сторону тропы. Медленно, словно им в карманы нагрузили пудовые гири.
Вьетнамец выпрямился и быстро пошел по тропе.
Теперь, чтобы он не успел уйти, надо было действовать быстро и решительно. Совсем не так, как это делали разведчики.
— Кудряшов! Далидзе! — громким шепотом приказал командир.
Капитаны оглянулись.
— Вернитесь.
Капитаны недоуменно переглянулись.
— Ладно, оставайтесь здесь. Я сам, — сказал командир и, расстегивая ножны закрепленного на поясе кинжала, поднялся из убежища. — Капитан Сибирцев остается за меня.
— Есть.
— Набрали салабонов. Мать их… Простейшего дела сладить не могут…
Пригибаясь, прячась за стволами деревьев, бесшумно перебегая от куста к кусту, командир двинулся вдоль тропы, чтобы выйти вьетнамцу наперерез. В его движениях, в том, как он шел, как пригибался, как быстро исподлобья осматривался по сторонам, было что-то звериное, что-то не оставлявшее жертве надежд на спасение.
Разведчики остались в убежище. Они сидели на корточках, глядя друг на друга и сквозь друг друга. Их лица ничего не выражали. Кроме ожидания. Ожидания неизбежного.
Командир вернулся через пять минут. Ожесточенно отирая руку и рукав пучком травы.
— Ну? — взглядами спросили разведчики своего командира. Хотя и так все было понятно. Командир устало сел на землю.
— Кудряшов! Далидзе! Федоров! Возьмите саперные лопатки. И пойдите туда. Вон туда, за те деревья. И… Только живее. У нас нет времени. Они могут скоро хватиться его. И вернуться… Кузнецов, Смирнов — в охранение.
Капитаны, механически подчиняясь приказу, отстегнули лопатки и пошли за деревья.
— Впрочем, нет, — вновь остановил их командир, — мы все равно не успеем. Положите его в плащ-палатку и тащите сюда. Закопаем его дальше. По дороге. Где-нибудь километрах в двух от тропы. Так понадежней будет… Ну куда вы всей толпой? Он же легкий…
Вьетнамца, по неосторожности остановившегося на тропе, зарыли в малоприметном месте. Вместе с карабином и всеми его вещами. И разметали образовавшийся холмик. И утрамбовали каблуками землю. И обсыпали место прелой листвой. Так, чтобы его никто и никогда не нашел.
Вьетнамец не успел сказать о своих подозрениях соплеменникам.
— Теперь ходу! — приказал командир. — Здесь нам долго оставаться нельзя. Здесь мы наследили.
Разведотряд вытянулся в колонну по одному. И побежал. Быстро, но осторожно. Подальше от места совершенного им преступления. И в противоположную от той, куда следовало двигаться, сторону.
Через час отряд повернул. Через два повернул еще раз. Через пять — вернулся на нитку первоначального маршрута.
Еще через двадцать часов, после еще одной дневки, разведчики вышли в искомый квадрат.
— Где-то здесь, — сказал командир.
— Где конкретно?
— Откуда я знаю? Здесь… Надо привязаться к местности. А потом начать поиск. Расстелили карту.
— Значит, так: северо-восток — горная гряда, запад — река, юго-восток — отдельно отстоящая скала, — показал на топографические значки опознавательных «маяков» командир. — Точка схождения азимутов — район нашего интереса. Где нам и рыть землю…
Огляделись.
— Вон гряда. Вон скала. Где-то там должна быть река. Если она есть — все сходится.
Река была. И еще было многокилометровое пространство непролазных джунглей, где следовало искать чужой, потерпевший аварию самолет. На карте район поиска укладывался в несколько квадратных сантиметров. И оттого внушал гораздо больше оптимизма, чем его реальный, на местности, прототип. По которому предстояло путешествовать ножками, а не остро заточенным карандашом.
— Здесь хлебать не перехлебать…
— Все равно что иголку в стоге сена. Который дома…
— Отставить разговорчики! — пресек капитулянтские настроения командир. — Стог не стог, а искать надо. И найти надо! Поэтому поступим следующим образом. Разделимся на четыре группы. Командир первой — Кудряшов. Второй — Пивоваров. Третьей — Далидзе… Четвертой… Первая, вторая, третья группы — ведут прочесывание параллельными курсами по следующим направлениям… Четвертая — обеспечивает охранение. Ну и вообще, на всякий случай. Встреча через каждые два часа в следующих контрольных точках. Всем все понятно? Всем было все понятно.
— В случае возникновения непредвиденных обстоятельств засвеченная группа выбирается самостоятельно, уводя противника вот сюда… Прочие в бой не ввязываются, отступая по следующим направлениям… Точка сбора вот здесь… В двадцать три часа тридцать минут и в четыре часа тридцать минут каждых последующих суток. Но не далее трех суток. В самом крайнем случае — встречаемся на побережье в точке эвакуации. Все! Разошлись.
Четыре группы разведчиков рассыпались в стороны, враз исчезнув в непролазных дебрях джунглей.
На этот раз шли развернутым строем, как при фронтальном наступлении на заведомо слабого противника. Как при кинематографической психической атаке. В пределах видимости один — другого.
Два часа поиска. Контрольное время. Встреча.
— У вас есть что-нибудь?
— Ничего.
— У нас тоже ничего.
— И у нас.
— Расходимся?
— Расходимся. Еще два часа.
— Пусто?
— Пусто.
— И у нас то же самое… Еще два часа.
— Как у вас?
— Боюсь, так же, как у вас. Стерильно.
— Это верно, что стерильно.
— Может, тут и нет ничего? Может, информаторы оплошали? Или место аварии перепутали? Или те обломки вывезли давно?
— Может, и вывезли. Только искать все равно придется.
— Что искать?
— Бублик. Или хотя бы дырку от бублика. Если того бублика нет.
— Какой такой бублик?
— Самолет. Либо место, где он развалился. Либо место, где он исчез. Либо место, где он никогда не падал… Короче, хоть что-нибудь. Которое — вынь да положь!..
Глава 24
Группа армейских коммандос, проходящая в штабных документах под шифрокодом К-27, отрабатывала приемы преодоления водных преград. С использованием подручных средств. Ну в смысле с тем, что под руку попадет.
— Лейтенант Доутсон.
— Я! Сэр!
— Приготовиться к выполнению упражнения.
— Но, сэр…
— Что вас беспокоит, лейтенант Доутсон?
— Дело в том, сэр, что я не умею плавать. Сэр!
— Совсем?
— Совсем!
— Тогда считайте, вам повезло, лейтенант Доутсон. Тогда вы выполните показательное упражнение по скрытой переправе через водное препятствие, находящееся в непосредственной близости от позиций противника, в момент ведения им боевых действий. Уверен — выполните с оценкой «отлично».