Американский ниндзя 3-4-5 - Холланд Майк (бесплатные версии книг .txt, .fb2) 📗
— Шон, — позвал Кертис, отбрасывая бесполезную уже палку.
Тот обернулся и, увидев Джексона, криво улыбнулся, опуская поставленные в блок руки.
— Как у тебя дела? — поинтересовался пришедший на место битвы друг.
— Плохо. Ни одного живого. Слабый какой-то народец. А у тебя?
— А у меня там припасена парочка дружков без сознания. Пусть полежат пока.
— Хорошо. А где Джек?
— Младшенький! — позвал Кертис и осмотрелся.
Улица была пустой.
— Пойдем, — Шон подошел к Кертису и хлопнул его по плечу. — Надо найти Джека. А то я начинаю волноваться за парня.
— Ну и денек! — пробормотал Кертис и последовал за Шоном.
— Джек, где ты? — приложив ладони ко рту, закричал Дэвидсон.
Но только гробовая тишина была ответом на его зов. Вдруг на крыше одного из домов возникла знакомая фигура.
— Эй, ребята, я здесь, — раздался голос Декстера. — По-моему, я одного пришиб нечаянно. Ничего?
— Ничего, — успокоил его Керт.
— Вот и я думаю, что ничего, — продолжал Джек, — а то чего он на меня с копьем бросается?
Судя по его взъерошенному виду, растрепанной одежде и горящим задором глазам, сразу становилось ясно, что подобные приключения на улице для него в новинку. Юноша был невероятно возбужден.
— А какого черта ты делаешь на крыше? — поинтересовался Кертис, прикрывая ладонью глаза от солнца, чтобы получше рассмотреть Джека, который, приподнявшись на цыпочки, вдруг замер, пытаясь разглядеть что-то вдалеке.
— Ребята, — вдруг после недолгого молчания прокричал Джек, — я тут увидел кое-что интересное!
— Что? — Шон подошел к домику, на котором стоял младшенький.
— По-моему, мы их не всех прихлопнули.
Джек быстро спрыгнул с крыши и, схватив Шона и Кертиса за рукава, потащил за собой. Преодолев препятствие из нескольких оказавшихся на пути домиков, они оказались в густых зарослях кустов. Пройдя через них, троица очутилась на небольшой поляне, с которой можно было разглядеть пустырь и дорогу, проходящую неподалеку. За пустырем начинались строения, внешним видом напоминавшие авиационные ангары.
Постройки окружал высокий забор из металлической сетки, вдоль которого прогуливались вооруженные автоматами охранники.
— Что ты все же увидел? — непонимающе проговорил Шон и пристально посмотрел на Джека.
— Да вон там, — Джек указал в сторону, где стояли большие грузовики с крытыми прицепами, — видите?!
Шон присмотрелся и заметил удаляющиеся в сторону зданий три согнувшихся фигуры ниндзя, которые, используя грузовики как прикрытие, короткими перебежками пробирались к ангарам.
Кертис тоже увидел их, и его это зрелище поразило больше, чем всех остальных:
— Да это же мои! Вон один за горлышко держится, второй за носик, а у третьего, наверное, легкое отбито. Как же так?! Они ведь не могли очухаться так быстро — я свой удар знаю! Кому же мы теперь вопросы задавать будем?
Миновав вооруженных охранников и обменявшись с ними несколькими фразами, ниндзя скрылись в помещении.
— Ну, что скажете? — Джек посмотрел на Шона и Кертиса. — Разведка — это сила!
— Да, — протянул Джексон и потер скулу, — что-то мне это все перестает нравиться.
— Мне тоже, — согласился Шон.
— По-моему, эти ребята что-то скрывают, — поддержал Джек. — Неспроста это место так хорошо охраняется.
— Да, — Кертис еще раз окинул взглядом ангары.
— Мне кажется, ты вляпался в нехорошую историю, Шон.
— Я уверен, ребята, что Изумо находится именно здесь. Нужно выяснить, что это за строения и, вообще, что происходит на этом острове.
— Веселенький у нас получается чемпионат… — устало вздохнул Керт.
— А зачем выяснять? — пожал плечами Джек. — По-моему, эти ребята абсолютно ничего здесь не боятся и действуют вполне легально. Лазают по всему городу даже не переодеваясь. Похоже, что у них здесь штаб-квартира.
— Что ты имеешь в виду? — насупившись, спросил Шон.
— Вон, — Джек указал на большой щит поблизости, вкопанный в землю, на котором друзья прочли: «Исследовательская лаборатория Ист-Бей. Частная собственность»
— А это мне еще меньше нравится, — резюмировал Кертис. — Я уже встречался с подобными учреждениями, когда служил в армии. Дерьмо!
— Да? — Шон недоверчиво посмотрел на него.
— И что же это все значит?
— Я не стану тебя пугать, парень, — начал Кертис, — но мне кажется, что твоим Изумо занимаются ребята, связанные с правительством этого клочка суши. И еще я тебе скажу вот что — это, конечно, пока что только предположение, но, не дай Бог, чтобы оно оказалось правдой. Что-то мне подсказывает, что в этой истории с ниндзя замешаны большие деньги и большие шишки. И вот от этих-то ребят уже можно ждать всего чего угодно.
— Да нет, Кертис, это ты уж… — выдохнул до сих пор затаивший дыхание Джек.
— Все может быть, — задумчиво произнес Шон.
— Может, ты и ошибаешься. Но то, что у этих ребят не все чисто, это факт.
— Здесь не надо спешить, — прищурился Кертис,
— есть опасность наломать таких дров! Если я хоть что-то понимаю, то нам надо бы действовать очень деликатно.
— Я понимаю, — кивнул Шон.
— Парни, — вмешался в их диалог Джек. — Лично мое мнение таково. По-моему, представление на сегодня закончено! Плохие парни уже достаточно наказаны. А вот мы с самого утра ничего не ели и не отдыхали. Давайте поговорим не здесь, а за кружечкой пива, предварительно переодевшись и приняв душ. Если, конечно, на сегодня еще не запланирована прогулка по канализации…
— Ладно, идем пить пиво, — прервал его Кертис, — а не то ты умрешь от жажды.
— Ну вот, — расцвел Джек, — а там и поговорим с ниндзя и о политике. На такие разговоры девушки прут, как на двадцатидолларовую бумажку.
Кертис расхохотался и ободряюще хлопнул по плечу Шона.
— Я согласен с тобой, младшенький, и тебе, Шон, советую прислушаться к его мнению. Порою, правда очень редко, его посещают вовремя очень полезные мысли. А к этим парням мы еще постучимся в двери.
Иногда вечерами Изумо рассказывал Шону древние сказки. Но эта Шону запомнилась лучше всех и почти дословно. Может быть потому, что ей предшествовали болезненно переживаемые им события, а может потому, что сама по себе история была красива. А возможно, и потому еще, что эту историю Шон одной из первых услышал от своего нового учителя. И она оказалась настолько не похожей на те сказки, которые до сих пор слышал Шон, что помимо воли запала в память…
В этот день произошло одно очень неприятное для Шона событие. Он тренировался, осваивая различные упражнения на бревне, закрепленном метрах в трех над землей между двумя толстыми деревьями, как вдруг что-то случилось и мальчик, сорвавшись, полетел вниз.
Больше он не захотел лезть наверх и продолжать тренировку. Впрочем, Изумо и не настаивал. Только вечером он рассказал сказку, которую Шон запомнил на долгие годы.
«Ле, Защита Разбойников, стрелял на глазах у Темнеющего Ока: натянул тетиву, поставил на предплечье кубок с водой и принялся целиться. Пустил одну стрелу, за ней другую и третью, пока первая была еще в полете. И все время оставался недвижимым подобно статуе.
— Это мастерство при стрельбе, но не мастерство без стрельбы, — сказал Темнеющее Око. — А смог бы ты стрелять, если бы взошел со мной на высокую гору и встал на камень, висящий над пропастью глубиной в сотню саженей?
И тут Темнеющее Око взошел на высокую гору, встал на камень, висящий над пропастью глубиной сотню женей, отступил назад — до тех пор, пока его ступни до половины не оказались в воздухе, — и знаком подозвал к себе Защиту Разбойников. Но тот лег лицом на землю, обливаясь потом с головы до пят.
— У настоящего человека, — сказал Темнеющее Око, — душевное состояние не меняется, глядит ли он вверх, в синее небо, проникает ли вниз, к Желтым источникам, странствует ли ко всем восьми полюсам. Тебе же ныне хочется зажмуриться от страха. Опасность в тебе самом».