Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Боевики » Вендетта по лас-вегасски - Пендлтон Дон (смотреть онлайн бесплатно книга txt) 📗

Вендетта по лас-вегасски - Пендлтон Дон (смотреть онлайн бесплатно книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вендетта по лас-вегасски - Пендлтон Дон (смотреть онлайн бесплатно книга txt) 📗. Жанр: Боевики. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лас-Вегас вполне мог бы обойтись и без войны с Боланом. Такой поворот событий может иметь катастрофические последствия для бизнеса. Вито никак не мог взять себе в толк, по какому праву господа с восточного побережья позволяют себе такие вольности в открытом городе. Пролитая кровь отпугнет игроков, а напуганные туристы живо унесут отсюда ноги и потом еще долго не будут казать носа. И вообще подобные действия способны нанести серьезный ущерб уже устоявшейся репутации открытого города. Для того-то его и оставили открытым — чтобы избежать кровопролития и собрать все деньги, которые сами текли в руки.

Вито ничего не понимал. Что за проблема? Если Болану так хотелось «сливок», то пусть бы забирал их себе! Подумаешь! Устроили столько шума из-за пустячной суммы. Во всяком случае, она покажется пустячной по сравнению с теми потерями, которые понесут казино, когда в центре города разразится настоящая война на уничтожение. Не следовало бы «закрывать» Лас-Вегас. Он живет как раз потому, что открыт. Город, который приносит в год шестьсот миллионов долларов, стоит много больше, чем побоище, устроенное теми, кому положено его охранять. Матерь Божья! Вито ничего не понимал.

К тому же, было уже слишком поздно что-либо предпринимать. Крутые события начались на Хард Маунтэн и докатились до Парадайз Вэлли, на улицах которого уже пролилась кровь. И эта кровь запросто могла принадлежать ему — Вито Апостинни!

У него и в мыслях не было отправлять на смерть Джо Фьюджа и Гарри Станнерса. Они были охранниками в казино, а не убийцами; оба, к тому же, не состояли в профсоюзе служащих казино. Вито никогда в жизни не послал бы их на мокрое дело — в Вегасе это было не принято. Он хотел просто вправить мозги Андерсу и узнать, куда подевался другой придурок — Отри, который запросто мог оказаться федеральным агентом.

Значит, они напоролись на Болана... Что ж, Вито не в чем упрекнуть. Остается только надеяться, что Болана все же загонят в угол и куда-нибудь увезут, прежде чем он поднимет все на воздух.

А пока жизнь продолжается и дела идут своим чередом. Часы снова пробили четыре утра, пришла пора первого снятия кассы — самого важного момента наступающего дня. К черту Мака Болана, а с ним и его неистребимое желание пострелять в людей Организации!

Апостинни находился в счетном зале, и его «золотое» сердце переполнялось радостью и счастьем при виде такого богатства, собранного его стараниями под этой крышей. Группа женщин-кассиров подсчитывала пачки денег, а машины для счета монет весело позвякивали в дальнем углу зала.

— Можно с уверенностью сказать, что это лучшая ночь месяца, мистер Апостинни, — сказал старший кассир.

— Вы уверены? Посмотрим, что вы мне скажете после снятия последней кассы, — приятным голосом ответил Вито. — Не спешите хвалиться, подождите окончательного итога.

Однако он уже сам поздравлял себя с успехом. Ему были хорошо известны возможности казино и математика случайности, поэтому он и без старшего кассира видел, что ночь оказалась весьма прибыльной.

— Пойду спать, — устало сказал он. — Не забудьте принести мне наверх ведомости. Я просмотрю их завтра утром.

Вито направился к выходу и остановился у массивной двери, ожидая, когда охранник отключит систему сигнализации, чтобы выпустить его. Директор вышел в маленький коридорчик и подождал, пока второй охранник открыл ему дверь, ведущую в залы казино.

Стоя у выхода и хмуро поглядывая на стол для игры в «блэкджек», его ожидал телохранитель Макс Кено. Улыбаясь клиентам, Апостинни прошел мимо этого стола. Из противоположного конца зала навстречу Вито косолапо, как медведь, шагнул Джо Станно. При виде «Чудовища» очаровательная улыбка Апостинни растаяла без следа. С выражением покорности на лице он приготовился выслушать очередную порцию худых вестей.

Громила подошел вплотную к Вито и, почти не разжимая губ, процедил:

— Здравствуйте, мистер Апостинни. Как ваши дела?

— Спасибо, все в порядке, — ответил Вито. — А что слышно у вас?

— Дело дрянь. Фараоны окружили его, но ему каким-то чудом удалось вырваться из их лап.

— Жаль, — безразлично произнес Апостинни.

— Да. Интересно, как ему удалось уйти? Его машина осталась на стоянке. Не беспокойтесь, за ней установлено наблюдение.

— Может быть, он все еще прячется в отеле? Здесь все-таки триста номеров.

— Нет. Барак тщательно обыскали, номер за номером. Болана нигде нет. Но вы не беспокойтесь, этим вечером он не посмеет сунуть свой нос на Стрип.

— Вы все перекрыли, Джо?

— Все закрыто и перекрыто несколько раз. Болана разыскивает целая команда охотников, а также все парни из этих мест, получающие от нас жалованье. Вам нечего опасаться, мистер Апостинни.

— Что ж, тем лучше. Я устал, Джо, и собираюсь пойти поспать. Скажите... э-э... во сколько прибывают ваши боссы?

— В шесть утра. Они летят самолетом Организации. Можете спокойно отдыхать, мистер Апостинни.

— Спасибо, Джо.

В сопровождении верного телохранителя Вито пошел к выходу из зала.

Поднявшись по лестнице, которая вела прямо к его квартире, он вышел в маленький коридорчик, нажал кнопку переговорного устройства и произнес:

— Это я, Брюс. Сейчас 4 часа 22 минуты и все идет хорошо.

Эта фраза служила кодом, который давал понять сторожу-телохранителю внутри квартиры, что хозяин возвращался один и по своей воле. Любое изменение порядка слов или же интонации, стали бы смертным приговором каждому, кто сопровождал бы хозяина домой против его желания.

Где-то чуть слышно загудел электромотор, и дверь отворилась. Апостинни быстро шагнул в темную прихожую и затворил за собой дверь. Прямо в глаза ему бил яркий луч крошечного точечного светильника. В глубине прихожей на небольшом возвышении из темноты едва проступал силуэт человека.

Вито довольно долго простоял, глядя в сторону источника света, и наконец с раздражением произнес:

— Это я, Брюс. Погаси свет.

— Он не может, Вито, — раздался чей-то ледяной голос из-за спины Апостинни.

Тут же холодный ствол пистолета уткнулся ему в затылок и тот же пугающий голос произнес:

— Если ты вооружен, то сейчас самое время избавиться от ненужных вещей.

— У меня нет оружия, — быстро ответил Апостинни, едва вытолкнув слова из сразу пересохшего и ставшего шершавым горла.

Его мучил вопрос: почему медлит Брюс?

— Советую не делать резких движений, — снова послышался незнакомый голос.

Вито почти перестал дышать. Он скорее почувствовал, чем увидел, скользнувшую мимо него тень. Светильник погас, и в квартире вспыхнуло обычное освещение. И наконец-то Вито получил шанс впервые увидеть человека, который наводил панический ужас на всю Организацию.

Сукин сын Болан. Высокий, выше метра восьмидесяти, весь одетый в черный костюм... нет, скорее, комбинезон коммандо. Его талию охватывал патронташ, на котором висела кобура с автоматическим «кольтом 45» армейского образца. Грудь Болана перетягивали ремни снаряжения, и под мышкой виднелась вторая кобура — пустая. Устрашающего вида черный пистолет находился в руке Болана.

Его лицо походило на стальную маску, а пронизывающий жесткий взгляд казался просто невыносимым — легче было смотреть в черный зрачок пистолета, нацеленного прямо в лоб Вито. Апостинни мельком метнул взгляд на пост безопасности и увидел сидящего на стуле Брюса, точнее то, что от него осталось. У телохранителя не хватало части лица. Глаз висел на ниточке нерва и чуть покачивался у щеки. Повсюду виднелись пятна крови. Вито почувствовал головокружение и тошноту. Он судорожно глотнул слюну и отвел глаза от ужасного зрелища.

— Как вы попали сюда в таком наряде? — заикаясь, спросил он.

— Это твой последний вопрос, Вито. Ты больше ничего не хочешь узнать? — спросил Болан.

От звука его голоса по спине Вито побежали ледяные мурашки.

— Нет... э-э... да... Что вы хотите? Денег? Берите, я отдам вам все.

— Деньги меня не интересуют, Вито.

У Апостинни мелькнула мысль, что он имеет дело с сумасшедшим. Неужели бывают люди, которых не интересуют деньги? Таких людей «Золотое сердце» никогда не мог понять.

Перейти на страницу:

Пендлтон Дон читать все книги автора по порядку

Пендлтон Дон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вендетта по лас-вегасски отзывы

Отзывы читателей о книге Вендетта по лас-вегасски, автор: Пендлтон Дон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*