Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Боевики » Вьетнамский коктейль - Леденев Виктор Иванович (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt) 📗

Вьетнамский коктейль - Леденев Виктор Иванович (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вьетнамский коктейль - Леденев Виктор Иванович (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt) 📗. Жанр: Боевики. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ночь была лунной, но густые облака прикрывали ее предательский свет и в разрывах облаков мы просто лежали, уткнувшись мордой в грязь.

Как только наплывала новая гряда облаков мы, со всей поспешностью устремлялись вперед. Хорошо хоть Сайгон расположен не в горах, а то мне больно было думать о себе…

Вдруг джунгли закончились. Только что я продирался сквозь стену из листьев, как ничего не стало. Пусто. Предательская луна вновь вынырнула из облаков, и у меня по коже пополз холод — у меня что-то все-таки с головой произошло, удар прикладом по макушке у кого хочешь, может отбить некоторую часть умственных способностей. То, что я увидел в лунном свете, просто не могло существовать на свете. Может на Марсе или на Сириусе такое увидишь каждый день, но здесь…

Это была картина Дали в натуре. Фантастически изогнутые стволы мертвых деревьев, все еще объятые толстыми и голыми, как огромные змеи лианами, и ни одного листочка… Казалось, деревья тянут к небу руки с мольбой и немым вопросом — кто и зачем это сделал. Привычная мягкость травы под ногами тоже исчезла, вместо нее было что-то похожее на золу — это было то, что создал Бог и назвал травой и листьями. Теперь он превратились в нечто, которое никогда не сгниет, не даст жизнь ничему другому, никому не даст приюта или пищи. Я хотел потрогать одно из деревьев, но Тханг резко ударил меня по руке. Пока я недоуменно в темноте пытался сообразить что-либо, Тханг достал из своего рюкзачка две широкие полосы ткани и одну из них протянул мне.

— Оранж, — наконец раскрыл рот Тханг, хотя я тоже успел сообразить. Янки хотели создать абсолютную зону безопасности и впервые попробовали здесь, а потом и везде, где бы им хотелось. Так, что это пустынное место — ни янки, ни наши сюда не заходят. А вот мы пойдем, это самый короткий путь, а времени на обход у нас нет. Я к вам шел этим путем.

Пока Тханг объяснял все это, он сложил вдвое полосу ткани, помочился на нее и наглухо завязал на лице от подбородка до самых глаз. Меня слегка передернуло от такого противогаза, но безропотно повторил его действия. Путешествие по этому лесу было попросту каким-то бредом безнадежного психа. Не знаю, как бы все это было днем, но при луне все это казалось невозможным, не существующим на этом свете. Такого не могло быть, потому что быть не могло вообще. Но оно было, и мы брели среди шизофренических деревьев, стараясь не загребать эту бывшую жизнь ногами… К счастью полоса работы «оранжа» была не широкой, и я с наслаждением услышал шелест травы под подошвами своих бутсов и с еще большим наслаждением сорвал пахнущую собственной мочой тряпку. Тханг сделал то же самое, но перед тем, как забросить тряпки в кусты, показал мне мою собственную. Напротив рта и носа, которыми я с трудом глотал воздух через эту сортирную тряпку, были два черных пятна, ясно различимых даже ночью. Как только я подумал, что все это могло быть в моих прекрасных легких (ну, может слегка подпорченных никотином), мне стало не по себе.

Тханг поднял руку, мы оба рухнули на землю — впереди была первая линия: колючка с примитивной сигнализацией и навешанными там и сям гранатами. Кто-то приготовил нам проход, проволока примерно на полметра была приподнята над землей. С моим рюкзачищем мне было явно не просунуться, пришлось снять и толкать его перед собой. Сопя от напряжения, я все-таки протиснулся и ничем не зацепился. В почти полной темноте я увидел ухмылку Тханга, или мне это просто показалось…

Первую полосу мы прошли. Впереди было минное поле — его не обойдешь и ночью в темноте не проложишь тропку. Тханг ткнул пальцем влево и шепотом пояснил — поле не широкое, но нашпиговано итальянскими противопехотными минами типа 69 под завязку. Есть только один путь, через болото. Там мины не ставили, во-первых, не было точек опоры, во-вторых, два солдата захлебнулись в болоте, и начальство решило, что само болото лучше любых мин прикроет дорогу к Сайгону.

Мне особенно понравилась история о двух потонувших беднягах, и я стал сомневаться — не проще ли прорываться с боем, все-таки хоть маленький шанс будет. Но Тханг уверенно шел по самой границе минной зоны, пока мы не добрались до озера средних размеров (так, во всяком случае, мне показалось в темноте и со страху). Тханг выудил из воды палку и начал что-то искать, опасаясь ступить даже на кромку воды. Наконец он издал довольное восклицание и вытащил на берег веревочную петлю. Вешаться он, кажется, не собирался, да и дерева подходящего рядом не было, но Тханг был явно доволен: «Очень быстро нашли, время сэкономим». Как сэкономить время с помощью веревочной петли, мне было до сих пор неясно и, слава Богу. Ибо, когда я узнал, что мне предстоит сделать, я сел на землю, чтобы ноги сами не подкосились от страха. Секрет переправы был прост, как колумбово яйцо. С двух сторон болота (вода только скрывала страшную трясину) каким-то образом (каким, моя фантазия оказывалась бессильной) глубоко, в твердой земле были вбиты(!) два столба, к ним под водой прикреплены блоки и протянута через все это озеро-болото петля из тонкого стального троса. Мне предстояло прицепиться к тросу, а Тханг, перебирая петлю руками, переправит меня на тот берег, потом мой рюкзак, а потом я сам перетащу его. Все просто и дьявольски изобретательно, как и все на Востоке. Тханг протянул мне специальную удавку — она намертво крепилась и к тросу и к руке, чтобы в порыве слабости не выпустить ее из рук — тогда жалкая смерть в смрадном болоте…

Помянув Господа, всех святых и нечистых одним скопом, я закрепил петлю на правой руке и пополз в болото, входить в него было смертельно опасно — оно засасывало с бешеной скоростью и сил одного человека может оказаться маловато, чтобы вытащить жертву из убийственных объятий грязной жижи. Тханг достал брезентовые рукавицы и решительно взялся за трос. Я почувствовал, что меня потащило в трясину. Такого со мной еще не было, приходилось бывать в разных неприятных переделках, но одна мысль, что такой тоненький трос оборвется или с Тхангом что-нибудь случится, сковывала меня ледяным холодом.

Но трос двигался равномерно и я постепенно приспособился к тому, чтобы моя физиономия большей частью оказывалась над водой. Путешествию, казалось, не будет конца, как вдруг я стукнулся головой о что-то твердое — это был противоположный столб. Памятуя о наставлениях Тханга, я пополз по жиже к берегу на животе. Наконец я почувствовал под коленями более или менее твердую почву и продолжил путь на четвереньках. Страшно хотелось курить, но для этого не было ни возможностей, ни сил.

Отдышавшись, я дважды дернул за трос, почувствовал ответные рывки и потянул. Если раньше я считал, что болтаться на тросе неприятное занятие, то сейчас понял — тащить было не легче, тем более свой рюкзак, набитый всякой тяжелой всячиной. Вдобавок человеческое тело в воде не тонет, в чем я убедился, перетаскивая Тханга. Минут десять мы оба лежали на траве, чтобы хоть как-нибудь привести в нормальное состояние наши измученные этой переправой тела. А потом пришло чувство удовлетворения — мы все-таки прошли!

Тханг посветил на карту игольчатым фонарикам и указал направление. Насколько я успел заметить, мы направлялись к деревне. Здесь мой опыт и знания были ни к чему, и я полностью положился на своего проводника. В конце концов, это была его часть работы — доставить меня невредимым в Сайгон. Тханг знаком приказал мне лечь и условным стуком подал весть о себе в ближайший к дороге дом. Дверь тихо скрипнула, и Тханг опять же жестом позвал меня в дом. Обычная крестьянская хижина из ветвей и соломы. Внутри еле светился маленький светильник и даже в его свете я увидел, во что превратились мои «тайжер страйпс»! Все тигровые полосы слились в одно грязное пятно, хотя дырок я не заметил. Ниоткуда возникшая девушка по-английски предложила мне раздеться. Я стянул брюки и куртку, но она показала и на то немногое, что на мне осталось. Тханг повелительно кивнул головой, и я предстал перед очаровательной девушкой в чем мать родила.

Она усмехнулась, и через минуту я услышал характерные звуки стирки. Тханг бросил мне нечто вроде домотканого пледа и счел нужным пояснить, что такой грязный «зеленый берет», возвращающийся от своей шлюхи, может вызвать лишние вопросы на контрольном посту. Упоминание о контрольном посте повергло меня в ступор, мне казалось, что и дальше мы будем пробираться нехожеными тропами — во мне вдруг проснулся дух дикой природы, даже болото мне показалось детскими играми по сравнению со встречей с рейнджерами на КПП.

Перейти на страницу:

Леденев Виктор Иванович читать все книги автора по порядку

Леденев Виктор Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вьетнамский коктейль отзывы

Отзывы читателей о книге Вьетнамский коктейль, автор: Леденев Виктор Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*